పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
ఎఫెసీయులకు
IRVTE
20. ప్రభు యేసు క్రీస్తు నామంలో అన్నిటిని గురించీ తండ్రి అయిన దేవునికి అన్ని పరిస్థితుల్లో కృతజ్ఞతా స్తుతులు చెల్లించండి.

TEV
20. మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు పేరట సమస్తమునుగూర్చి తండ్రియైన దేవునికి ఎల్లప్పుడును కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు,

ERVTE
20. మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు పేరిట తండ్రియైన దేవునికి అన్ని వేళలా కృతజ్ఞతలు చెల్లించండి.



KJV
20. Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

AMP
20. At all times and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.

KJVP
20. Giving thanks G2168 V-PAP-NPM always G3842 ADV for G5228 PREP all things G3956 A-GPN unto God G2316 N-DSM and G2532 CONJ the Father G3962 N-DSM in G1722 PREP the name G3686 N-DSN of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM ;

YLT
20. giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father;

ASV
20. giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

WEB
20. giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;

NASB
20. giving thanks always and for everything in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.

ESV
20. giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

RV
20. giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;

RSV
20. always and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.

NKJV
20. giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

MKJV
20. always giving thanks for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,

AKJV
20. Giving thanks always for all things to God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;

NRSV
20. giving thanks to God the Father at all times and for everything in the name of our Lord Jesus Christ.

NIV
20. always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.

NIRV
20. Always give thanks to God the Father for everything. Give thanks to him in the name of our Lord Jesus Christ.

NLT
20. And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.

MSG
20. Sing praises over everything, any excuse for a song to God the Father in the name of our Master, Jesus Christ.

GNB
20. In the name of our Lord Jesus Christ, always give thanks for everything to God the Father.

NET
20. always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ,

ERVEN
20. Always give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.



మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 33
  • ప్రభు యేసు క్రీస్తు నామంలో అన్నిటిని గురించీ తండ్రి అయిన దేవునికి అన్ని పరిస్థితుల్లో కృతజ్ఞతా స్తుతులు చెల్లించండి.
  • TEV

    మన ప్రభువైన యేసుక్రీస్తు పేరట సమస్తమునుగూర్చి తండ్రియైన దేవునికి ఎల్లప్పుడును కృతజ్ఞతాస్తుతులు చెల్లించుచు,
  • ERVTE

    మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు పేరిట తండ్రియైన దేవునికి అన్ని వేళలా కృతజ్ఞతలు చెల్లించండి.
  • KJV

    Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
  • AMP

    At all times and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
  • KJVP

    Giving thanks G2168 V-PAP-NPM always G3842 ADV for G5228 PREP all things G3956 A-GPN unto God G2316 N-DSM and G2532 CONJ the Father G3962 N-DSM in G1722 PREP the name G3686 N-DSN of G3588 T-GSM our G3588 T-GSM Lord G2962 N-GSM Jesus G2424 N-GSM Christ G5547 N-GSM ;
  • YLT

    giving thanks always for all things, in the name of our Lord Jesus Christ, to the God and Father;
  • ASV

    giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
  • WEB

    giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
  • NASB

    giving thanks always and for everything in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
  • ESV

    giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • RV

    giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
  • RSV

    always and for everything giving thanks in the name of our Lord Jesus Christ to God the Father.
  • NKJV

    giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • MKJV

    always giving thanks for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
  • AKJV

    Giving thanks always for all things to God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
  • NRSV

    giving thanks to God the Father at all times and for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
  • NIV

    always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
  • NIRV

    Always give thanks to God the Father for everything. Give thanks to him in the name of our Lord Jesus Christ.
  • NLT

    And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
  • MSG

    Sing praises over everything, any excuse for a song to God the Father in the name of our Master, Jesus Christ.
  • GNB

    In the name of our Lord Jesus Christ, always give thanks for everything to God the Father.
  • NET

    always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ,
  • ERVEN

    Always give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus Christ.
మొత్తం 33 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 20 / 33
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References