పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
నిర్గమకాండము
IRVTE
18. ఆయన సీనాయి కొండ మీద మోషేతో మాట్లాడడం ముగించిన తరువాత ఆయన తన వేలితో రాసిన శాసనాలు ఉన్న రెండు పలకలను మోషేకు అందించాడు.

TEV
18. మరియు ఆయన సీనాయి కొండమీద మోషేతో మాటలాడుట చాలించిన తరువాత ఆయన తన శాసన ములుగల రెండు పలకలను, అనగా దేవుని వ్రేలితో వ్రాయబడిన రాతి పలకలను అతనికిచ్చెను.

ERVTE
18. అలా సీనాయి పర్వతం మీద యెహోవా మోషేతో మాట్లాడ్డం ముగించాడు. అప్పుడు ఆజ్ఞలు రాయబడ్డ రెండు రాతి పలకలను యెహోవా మోషేకు ఇచ్చాడు. దేవుడు తన వ్రేలితో రాళ్లమీద ఈ ఆజ్ఞలు రాసాడు.



KJV
18. And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

AMP
18. And He gave to Moses, when He had ceased communing with him on Mount Sinai, the two tables of the Testimony, tables of stone, written with the finger of God.

KJVP
18. And he gave H5414 W-VQQ3MS unto H413 PREP Moses H4872 , when he had made an end H3615 of communing H1696 with H854 PREP-3MS him upon mount H2022 Sinai H5514 , two H8147 ONUM tables H3871 of testimony H5715 , tables H3871 of stone H68 GFS , written H3789 with the finger H676 of God H430 NAME-4MP .

YLT
18. And He giveth unto Moses, when He finisheth speaking with him in mount Sinai, two tables of the testimony, tables of stone, written by the finger of God.

ASV
18. And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.

WEB
18. He gave to Moses, when he finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, stone tablets, written with God's finger.

NASB
18. When the LORD had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the commandments, the stone tablets inscribed by God's own finger.

ESV
18. And he gave to Moses, when he had finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God.

RV
18. And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.

RSV
18. And he gave to Moses, when he had made an end of speaking with him upon Mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.

NKJV
18. And when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.

MKJV
18. And He gave to Moses, when He had made an end of speaking with him upon Mount Sinai, two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.

AKJV
18. And he gave to Moses, when he had made an end of communing with him on mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.

NRSV
18. When God finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the covenant, tablets of stone, written with the finger of God.

NIV
18. When the LORD finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the Testimony, the tablets of stone inscribed by the finger of God.

NIRV
18. The Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai. Then he gave him the two tablets of the covenant. They were made out of stone. The words on them were written by the finger of God.

NLT
18. When the LORD finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant, written by the finger of God.

MSG
18. When he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses two tablets of Testimony, slabs of stone, written with the finger of God.

GNB
18. When God had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets on which God himself had written the commandments.

NET
18. He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God.

ERVEN
18. When the Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets of the Agreement. God had written on the stones with his finger.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
  • ఆయన సీనాయి కొండ మీద మోషేతో మాట్లాడడం ముగించిన తరువాత ఆయన తన వేలితో రాసిన శాసనాలు ఉన్న రెండు పలకలను మోషేకు అందించాడు.
  • TEV

    మరియు ఆయన సీనాయి కొండమీద మోషేతో మాటలాడుట చాలించిన తరువాత ఆయన తన శాసన ములుగల రెండు పలకలను, అనగా దేవుని వ్రేలితో వ్రాయబడిన రాతి పలకలను అతనికిచ్చెను.
  • ERVTE

    అలా సీనాయి పర్వతం మీద యెహోవా మోషేతో మాట్లాడ్డం ముగించాడు. అప్పుడు ఆజ్ఞలు రాయబడ్డ రెండు రాతి పలకలను యెహోవా మోషేకు ఇచ్చాడు. దేవుడు తన వ్రేలితో రాళ్లమీద ఈ ఆజ్ఞలు రాసాడు.
  • KJV

    And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • AMP

    And He gave to Moses, when He had ceased communing with him on Mount Sinai, the two tables of the Testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • KJVP

    And he gave H5414 W-VQQ3MS unto H413 PREP Moses H4872 , when he had made an end H3615 of communing H1696 with H854 PREP-3MS him upon mount H2022 Sinai H5514 , two H8147 ONUM tables H3871 of testimony H5715 , tables H3871 of stone H68 GFS , written H3789 with the finger H676 of God H430 NAME-4MP .
  • YLT

    And He giveth unto Moses, when He finisheth speaking with him in mount Sinai, two tables of the testimony, tables of stone, written by the finger of God.
  • ASV

    And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • WEB

    He gave to Moses, when he finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, stone tablets, written with God's finger.
  • NASB

    When the LORD had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the commandments, the stone tablets inscribed by God's own finger.
  • ESV

    And he gave to Moses, when he had finished speaking with him on Mount Sinai, the two tablets of the testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
  • RV

    And he gave unto Moses, when he had made an end of communing with him upon mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • RSV

    And he gave to Moses, when he had made an end of speaking with him upon Mount Sinai, the two tables of the testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • NKJV

    And when He had made an end of speaking with him on Mount Sinai, He gave Moses two tablets of the Testimony, tablets of stone, written with the finger of God.
  • MKJV

    And He gave to Moses, when He had made an end of speaking with him upon Mount Sinai, two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.
  • AKJV

    And he gave to Moses, when he had made an end of communing with him on mount Sinai, two tables of testimony, tables of stone, written with the finger of God.
  • NRSV

    When God finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the covenant, tablets of stone, written with the finger of God.
  • NIV

    When the LORD finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two tablets of the Testimony, the tablets of stone inscribed by the finger of God.
  • NIRV

    The Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai. Then he gave him the two tablets of the covenant. They were made out of stone. The words on them were written by the finger of God.
  • NLT

    When the LORD finished speaking with Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets inscribed with the terms of the covenant, written by the finger of God.
  • MSG

    When he finished speaking with him on Mount Sinai, he gave Moses two tablets of Testimony, slabs of stone, written with the finger of God.
  • GNB

    When God had finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets on which God himself had written the commandments.
  • NET

    He gave Moses two tablets of testimony when he had finished speaking with him on Mount Sinai, tablets of stone written by the finger of God.
  • ERVEN

    When the Lord finished speaking to Moses on Mount Sinai, he gave him the two stone tablets of the Agreement. God had written on the stones with his finger.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 18 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16 17 18
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References