పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
నిర్గమకాండము
IRVTE
13. నాలుగవ వరుసలో ఎర్ర రంగు రాయి, సులిమాని రాయి, సూర్యకాంతాలు ఉన్న రత్నాలు క్రమ పద్ధతిలో పొదిగించారు.

TEV
13. రక్తవర్ణ పురాయి సులిమానిరాయి సూర్యకాంతమును గల పంక్తి నాలుగవది; వాటివాటి పంక్తులలో అవి బంగారుజవలలో పొదిగింపబడెను.

ERVTE
13. నాలుగవ వరుసలో రక్తవర్ణపు రాయి, సులిమానిరాయి, సూర్యకాంతం ఉన్నాయి. ఈ రత్నాలన్నీ బంగారంలో పొదిగించబడ్డాయి.



KJV
13. And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: [they were] inclosed in ouches of gold in their inclosings.

AMP
13. And the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.

KJVP
13. And the fourth H7243 D-ONUM row H2905 , a beryl H8658 , an onyx H7718 , and a jasper H3471 : [ they ] [ were ] enclosed H4142 in ouches H4865 of gold H2091 NMS in their enclosings H4396 .

YLT
13. and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper -- set, embroidered [with] gold, in their settings.

ASV
13. and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.

WEB
13. and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.

NASB
13. in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree work.

ESV
13. and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree.

RV
13. And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.

RSV
13. and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.

NKJV
13. the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. [They were] enclosed in settings of gold in their mountings.

MKJV
13. And the fourth row: a chrysolite, an agate, and a jasper; set in plaited work of gold in their settings.

AKJV
13. And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.

NRSV
13. and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.

NIV
13. in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.

NIRV
13. And a chrysolite, an onyx and a jasper were in the fourth row. The workers put them in fancy gold settings.

NLT
13. The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.

MSG
13. Fourth row: beryl, onyx, jasper. The stones were mounted in a gold filigree.

GNB
13. and in the fourth row, a beryl, a carnelian, and a jasper. These were mounted in gold settings.

NET
13. and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.

ERVEN
13. The fourth row had a chrysolite, an onyx, and a jasper. All these jewels were set in gold.



మొత్తం 43 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 43
  • నాలుగవ వరుసలో ఎర్ర రంగు రాయి, సులిమాని రాయి, సూర్యకాంతాలు ఉన్న రత్నాలు క్రమ పద్ధతిలో పొదిగించారు.
  • TEV

    రక్తవర్ణ పురాయి సులిమానిరాయి సూర్యకాంతమును గల పంక్తి నాలుగవది; వాటివాటి పంక్తులలో అవి బంగారుజవలలో పొదిగింపబడెను.
  • ERVTE

    నాలుగవ వరుసలో రక్తవర్ణపు రాయి, సులిమానిరాయి, సూర్యకాంతం ఉన్నాయి. ఈ రత్నాలన్నీ బంగారంలో పొదిగించబడ్డాయి.
  • KJV

    And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were inclosed in ouches of gold in their inclosings.
  • AMP

    And the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.
  • KJVP

    And the fourth H7243 D-ONUM row H2905 , a beryl H8658 , an onyx H7718 , and a jasper H3471 : they were enclosed H4142 in ouches H4865 of gold H2091 NMS in their enclosings H4396 .
  • YLT

    and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper -- set, embroidered with gold, in their settings.
  • ASV

    and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jaspar: they were inclosed in inclosings of gold in their settings.
  • WEB

    and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold settings.
  • NASB

    in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree work.
  • ESV

    and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold filigree.
  • RV

    And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.
  • RSV

    and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.
  • NKJV

    the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They were enclosed in settings of gold in their mountings.
  • MKJV

    And the fourth row: a chrysolite, an agate, and a jasper; set in plaited work of gold in their settings.
  • AKJV

    And the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper: they were enclosed in ouches of gold in their settings.
  • NRSV

    and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper; they were enclosed in settings of gold filigree.
  • NIV

    in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.
  • NIRV

    And a chrysolite, an onyx and a jasper were in the fourth row. The workers put them in fancy gold settings.
  • NLT

    The fourth row contained a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones were set in gold filigree.
  • MSG

    Fourth row: beryl, onyx, jasper. The stones were mounted in a gold filigree.
  • GNB

    and in the fourth row, a beryl, a carnelian, and a jasper. These were mounted in gold settings.
  • NET

    and the fourth row, a chrysolite, an onyx, and a jasper. They were enclosed in gold filigree settings.
  • ERVEN

    The fourth row had a chrysolite, an onyx, and a jasper. All these jewels were set in gold.
మొత్తం 43 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 43
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References