పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
నిర్గమకాండము
IRVTE
15. వక్షపతకం కోసం దారాలు అల్లినట్టు స్వచ్ఛమైన బంగారంతో గొలుసులు అల్లారు.

TEV
15. మరియు వారు ఆ పతకమునకు మేలిమి బంగారుతో అల్లికపనియైన గొలుసులు చేసిరి.

ERVTE
15. న్యాయతీర్పు పైవస్త్రం కోసం స్వచ్ఛమైన బంగారంతో ఒక గొలుసు చేయబడింది. అది తాడుతో అల్లిక చేయబడింది.



KJV
15. And they made upon the breastplate chains at the ends, [of] wreathen work [of] pure gold.

AMP
15. And they made [at the ends] of the breastplate twisted chains like cords, of pure gold.

KJVP
15. And they made H6213 W-VQY3MP upon H5921 PREP the breastplate H2833 chains H8333 at the ends H1383 , [ of ] wreathen H5688 work H4639 M-CMS [ of ] pure H2889 gold H2091 NMS .

YLT
15. And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

ASV
15. And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

WEB
15. They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

NASB
15. Chains of pure gold, twisted like cords, were made for the breastpiece,

ESV
15. And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.

RV
15. And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

RSV
15. And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;

NKJV
15. And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.

MKJV
15. And they made cords of chains upon the breast-pocket, of woven work of pure gold.

AKJV
15. And they made on the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.

NRSV
15. They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;

NIV
15. For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.

NIRV
15. The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes.

NLT
15. To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.

MSG
15. They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords.

GNB
15. For the breastpiece they made chains of pure gold, twisted like cords.

NET
15. They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

ERVEN
15. The workers made two chains from pure gold for the judgment pouch. The chains were braided like a rope.



మొత్తం 43 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 43
  • వక్షపతకం కోసం దారాలు అల్లినట్టు స్వచ్ఛమైన బంగారంతో గొలుసులు అల్లారు.
  • TEV

    మరియు వారు ఆ పతకమునకు మేలిమి బంగారుతో అల్లికపనియైన గొలుసులు చేసిరి.
  • ERVTE

    న్యాయతీర్పు పైవస్త్రం కోసం స్వచ్ఛమైన బంగారంతో ఒక గొలుసు చేయబడింది. అది తాడుతో అల్లిక చేయబడింది.
  • KJV

    And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
  • AMP

    And they made at the ends of the breastplate twisted chains like cords, of pure gold.
  • KJVP

    And they made H6213 W-VQY3MP upon H5921 PREP the breastplate H2833 chains H8333 at the ends H1383 , of wreathen H5688 work H4639 M-CMS of pure H2889 gold H2091 NMS .
  • YLT

    And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
  • ASV

    And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
  • WEB

    They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
  • NASB

    Chains of pure gold, twisted like cords, were made for the breastpiece,
  • ESV

    And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
  • RV

    And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
  • RSV

    And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold;
  • NKJV

    And they made chains for the breastplate at the ends, like braided cords of pure gold.
  • MKJV

    And they made cords of chains upon the breast-pocket, of woven work of pure gold.
  • AKJV

    And they made on the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
  • NRSV

    They made on the breastpiece chains of pure gold, twisted like cords;
  • NIV

    For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
  • NIRV

    The workers made braided chains out of pure gold for the chest cloth. They made them like ropes.
  • NLT

    To attach the chestpiece to the ephod, they made braided cords of pure gold thread.
  • MSG

    They made braided chains of pure gold for the Breastpiece, like cords.
  • GNB

    For the breastpiece they made chains of pure gold, twisted like cords.
  • NET

    They made for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,
  • ERVEN

    The workers made two chains from pure gold for the judgment pouch. The chains were braided like a rope.
మొత్తం 43 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 15 / 43
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References