IRVTE
TEV
32. మరణమునొందువాడు మరణము నొందుటనుబట్టి నేను సంతోషించువాడను కాను. కావున మీరు మనస్సుత్రిప్పుకొనుడి అప్పుడు మీరు బ్రదుకుదురు; ఇదే ప్రభువగు యెహోవా వాక్కు.
ERVTE
32. నేను మిమ్మల్ని చంపకోరటం లేదు! దయచేసి నా వద్దకు తిరిగి రండి. జీవించండి!”ఆ విషయాలు నా ప్రభువైన యెహోవా చెప్పాడు.
KJV
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn [yourselves,] and live ye.
AMP
32. For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord God. Therefore turn (be converted) and live!
KJVP
32. For H3588 CONJ I have no pleasure H2654 in the death H4194 of him that dieth H4191 , saith H5002 the Lord H136 EDS GOD H3069 : wherefore turn H7725 [ yourselves ] , and live H2421 ye .
YLT
32. For I have no pleasure in the death of the dying, An affirmation of the Lord Jehovah, And turn ye back and live!
ASV
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord Jehovah: wherefore turn yourselves, and live.
WEB
32. For I have no pleasure in the death of him who dies, says the Lord Yahweh: therefore turn yourselves, and live.
NASB
32. For I have no pleasure in the death of anyone who dies, says the Lord GOD. Return and live!
ESV
32. For I have no pleasure in the death of anyone, declares the Lord GOD; so turn, and live."
RV
32. For I have no pleasure in the death of him that dieth, saith the Lord GOD: wherefore turn yourselves, and live.
RSV
32. For I have no pleasure in the death of any one, says the Lord GOD; so turn, and live."
NKJV
32. "For I have no pleasure in the death of one who dies," says the Lord GOD. "Therefore turn and live!"
MKJV
32. For I have no delight in the death of him who dies, says the Lord Jehovah. Therefore turn and live.
AKJV
32. For I have no pleasure in the death of him that dies, said the Lord GOD: why turn yourselves, and live you.
NRSV
32. For I have no pleasure in the death of anyone, says the Lord GOD. Turn, then, and live.
NIV
32. For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign LORD. Repent and live!
NIRV
32. When anyone dies, it does not give me any joy," announces the Lord and King. "So turn away from your sins. Then you will live!
NLT
32. I don't want you to die, says the Sovereign LORD. Turn back and live!
MSG
32. I take no pleasure in anyone's death. Decree of GOD, the Master. "Make a clean break! Live!"
GNB
32. I do not want anyone to die," says the Sovereign LORD. "Turn away from your sins and live."
NET
32. For I take no delight in the death of anyone, declares the sovereign LORD. Repent and live!
ERVEN
32. I don't want to kill you! Please come back and live!" This is what the Lord God said.