పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
యెహెజ్కేలు
IRVTE
48. అతడు మందిర మంటపంలోకి నన్ను తీసుకొచ్చి మంటప స్తంభాలను ఒక్కొక్కటీ కొలిచినప్పుడు అది రెండు వైపులా 2 మీటర్ల 70 సెంటి మీటర్లు ఉన్నాయి. దాని ప్రవేశ ద్వారం వెడల్పు 7 మీటర్లు ఉంది. దానికి రెండు వైపులా ఉన్న గోడ మందం 1 మీటర్ 60 సెంటి మీటర్లు.

TEV
48. అతడు మందిరముయొక్క మంటపములోనికి నన్ను తోడుకొని వచ్చి మంటప స్తంభములను ఒక్కొక్కదాని కొలువగా అది ఇరుప్రక్కల అయిదేసి మూరలుండెను, గుమ్మము ఇరుప్రక్కల మూడేసి మూరల వెడల్పు.

ERVTE
48. ఆ మనుష్యుడు నన్ను ఆలయ మండపానికి తీసుకొనివచ్చాడు. అతడు మండపం యొక్క రెండు పక్కలనున్న గోడలను కొలిచాడు. ప్రతి పక్క గోడలు ఐదు మూరల దళం, మూడు మూరల వెడల్పు కలిగి ఉన్నాయి. వాటి మధ్య పద్నాలుగు మూరల స్ధలం ఉంది.



KJV
48. And he brought me to the porch of the house, and measured [each] post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate [was] three cubits on this side, and three cubits on that side.

AMP
48. Then he brought me to the porch or vestibule of the temple proper, and he measured each post or pillar of the porch, five cubits on either side. And the width of the gate was three cubits for this [leaf] and three cubits for that one.

KJVP
48. And he brought H935 me to H413 PREP the porch H197 of the house H1004 D-NMS , and measured H4058 [ each ] post H352 of the porch H197 , five H2568 MFS cubits H520 on this side H6311 , and five H2568 cubits H520 on that side H6311 : and the breadth H7341 W-CMS of the gate H8179 [ was ] three H7969 MFS cubits H520 on this side H6311 , and three H7969 cubits H520 on that side H6311 .

YLT
48. And he bringeth me in unto the porch of the house, and he measureth the post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side, and the breadth of the gate, three cubits on this side, and three cubits on that side;

ASV
48. Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

WEB
48. Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

NASB
48. Then he brought me into the vestibule of the temple and measured the pilasters on each side, which were five cubits. The width of the doorway was fourteen cubits, and the side walls on either side of the door measured three cubits.

ESV
48. Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side. And the breadth of the gate was fourteen cubits, and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

RV
48. Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

RSV
48. Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side; and the breadth of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

NKJV
48. Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side.

MKJV
48. And he brought me to the porch of the house and measured each pillar of the porch, five cubits from here and five cubits from there. And the gate was three cubits wide from here and three cubits from there.

AKJV
48. And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.

NRSV
48. Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the pilasters of the vestibule, five cubits on either side; and the width of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.

NIV
48. He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.

NIRV
48. The man brought me to the porch of the temple. He measured the doorposts of the porch. Each of them was almost nine feet wide. The entrance was 24 and a half feet wide. Each of the side walls was a little over five feet wide.

NLT
48. Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8-3/4 feet thick. The entrance itself was 24-1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5-1/4 feet long.

MSG
48. He led me to the porch of the Temple and measured the gateposts of the porch: eight and three-quarters feet high on both sides.

GNB
48. Then he took me into the entrance room of the Temple. He measured the entranceway: it was 9 feet deep and 24 feet wide, with walls 5 feet thick on either side.

NET
48. Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8— feet on either side, and the width of the gate was 24— feet and the sides were 5— feet on each side.

ERVEN
48. Then the man led me to the porch of the Temple and measured the walls on either side of the porch. Each side wall was 5 cubits thick and 3 cubits wide. The opening between them was 14 cubits.



మొత్తం 49 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 48 / 49
  • అతడు మందిర మంటపంలోకి నన్ను తీసుకొచ్చి మంటప స్తంభాలను ఒక్కొక్కటీ కొలిచినప్పుడు అది రెండు వైపులా 2 మీటర్ల 70 సెంటి మీటర్లు ఉన్నాయి. దాని ప్రవేశ ద్వారం వెడల్పు 7 మీటర్లు ఉంది. దానికి రెండు వైపులా ఉన్న గోడ మందం 1 మీటర్ 60 సెంటి మీటర్లు.
  • TEV

    అతడు మందిరముయొక్క మంటపములోనికి నన్ను తోడుకొని వచ్చి మంటప స్తంభములను ఒక్కొక్కదాని కొలువగా అది ఇరుప్రక్కల అయిదేసి మూరలుండెను, గుమ్మము ఇరుప్రక్కల మూడేసి మూరల వెడల్పు.
  • ERVTE

    ఆ మనుష్యుడు నన్ను ఆలయ మండపానికి తీసుకొనివచ్చాడు. అతడు మండపం యొక్క రెండు పక్కలనున్న గోడలను కొలిచాడు. ప్రతి పక్క గోడలు ఐదు మూరల దళం, మూడు మూరల వెడల్పు కలిగి ఉన్నాయి. వాటి మధ్య పద్నాలుగు మూరల స్ధలం ఉంది.
  • KJV

    And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
  • AMP

    Then he brought me to the porch or vestibule of the temple proper, and he measured each post or pillar of the porch, five cubits on either side. And the width of the gate was three cubits for this leaf and three cubits for that one.
  • KJVP

    And he brought H935 me to H413 PREP the porch H197 of the house H1004 D-NMS , and measured H4058 each post H352 of the porch H197 , five H2568 MFS cubits H520 on this side H6311 , and five H2568 cubits H520 on that side H6311 : and the breadth H7341 W-CMS of the gate H8179 was three H7969 MFS cubits H520 on this side H6311 , and three H7969 cubits H520 on that side H6311 .
  • YLT

    And he bringeth me in unto the porch of the house, and he measureth the post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side, and the breadth of the gate, three cubits on this side, and three cubits on that side;
  • ASV

    Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
  • WEB

    Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
  • NASB

    Then he brought me into the vestibule of the temple and measured the pilasters on each side, which were five cubits. The width of the doorway was fourteen cubits, and the side walls on either side of the door measured three cubits.
  • ESV

    Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side. And the breadth of the gate was fourteen cubits, and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.
  • RV

    Then he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
  • RSV

    Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the jambs of the vestibule, five cubits on either side; and the breadth of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.
  • NKJV

    Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the doorposts of the vestibule, five cubits on this side and five cubits on that side; and the width of the gateway was three cubits on this side and three cubits on that side.
  • MKJV

    And he brought me to the porch of the house and measured each pillar of the porch, five cubits from here and five cubits from there. And the gate was three cubits wide from here and three cubits from there.
  • AKJV

    And he brought me to the porch of the house, and measured each post of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side: and the breadth of the gate was three cubits on this side, and three cubits on that side.
  • NRSV

    Then he brought me to the vestibule of the temple and measured the pilasters of the vestibule, five cubits on either side; and the width of the gate was fourteen cubits; and the sidewalls of the gate were three cubits on either side.
  • NIV

    He brought me to the portico of the temple and measured the jambs of the portico; they were five cubits wide on either side. The width of the entrance was fourteen cubits and its projecting walls were three cubits wide on either side.
  • NIRV

    The man brought me to the porch of the temple. He measured the doorposts of the porch. Each of them was almost nine feet wide. The entrance was 24 and a half feet wide. Each of the side walls was a little over five feet wide.
  • NLT

    Then he brought me to the entry room of the Temple. He measured the walls on either side of the opening to the entry room, and they were 8-3/4 feet thick. The entrance itself was 24-1/2 feet wide, and the walls on each side of the entrance were an additional 5-1/4 feet long.
  • MSG

    He led me to the porch of the Temple and measured the gateposts of the porch: eight and three-quarters feet high on both sides.
  • GNB

    Then he took me into the entrance room of the Temple. He measured the entranceway: it was 9 feet deep and 24 feet wide, with walls 5 feet thick on either side.
  • NET

    Then he brought me to the porch of the temple and measured the jambs of the porch as 8— feet on either side, and the width of the gate was 24— feet and the sides were 5— feet on each side.
  • ERVEN

    Then the man led me to the porch of the Temple and measured the walls on either side of the porch. Each side wall was 5 cubits thick and 3 cubits wide. The opening between them was 14 cubits.
మొత్తం 49 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 48 / 49
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References