పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
యెహెజ్కేలు
IRVTE
24. ఒక్కొక్క ఎద్దుకు, పొట్టేలుకు ఒక తూము పిండితో నైవేద్యం చేయాలి. ఒక్క తూముకి మూడు పళ్ల నూనె ఉండాలి.

TEV
24. మరియు ఎద్దొకటింటికిని పొట్టేలొకటింటికిని తూము పిండిపట్టిన నైవేద్యము చేయవలెను. తూము ఒకటింటికి మూడు పళ్ల నూనె యుండవలెను.

ERVTE
24. ప్రతి కోడెదూడతో పాటు ఒక ఏఫా (సుమారు తొమ్మిది మానికెలు) యవలను ధాన్యపు నైవేద్యంగాను, ఒక ఏఫా యవలను ప్రతి పొట్టేలుతోను అధిపతి చెల్లిస్తాడు. ఇంకా పాలకుడు ప్రతి తొమ్మిది మానికెల ధాన్యంతో పాటు మూడు పడుల (ఒక గాలను) నూనెను సమర్పించాలి.



KJV
24. And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.

AMP
24. And he shall prepare as a meal offering to be offered with each bullock an ephah of meal, an ephah for each ram, and a hin of oil for each ephah of meal.

KJVP
24. And he shall prepare H6213 a meat offering H4503 of an ephah H374 for a bullock H6499 , and an ephah H374 for a ram H352 , and a hin H1969 of oil H8081 for an ephah H374 .

YLT
24. And a present of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he doth prepare, and of oil a hin for an ephah.

ASV
24. And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.

WEB
24. He shall prepare a meal-offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.

NASB
24. As a cereal offering he shall offer one ephah for each bull and one ephah for each ram; and he shall offer one hin of oil for each ephah.

ESV
24. And he shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.

RV
24. And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil to an ephah.

RSV
24. And he shall provide as a cereal offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.

NKJV
24. "And he shall prepare a grain offering of one ephah for each bull and one ephah for each ram, together with a hin of oil for each ephah.

MKJV
24. And he shall prepare a food offering of an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil for an ephah.

AKJV
24. And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.

NRSV
24. He shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.

NIV
24. He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil for each ephah.

NIRV
24. He must bring a little over half a bushel for each bull or ram. He must also provide four quarts of olive oil for each of them.

NLT
24. The prince will provide a basket of flour as a grain offering and a gallon of olive oil with each young bull and ram.

MSG
24. "'He will supply about five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for each bull and each ram.

GNB
24. For each bull and each ram that is sacrificed, there is to be an offering of half a bushel of grain and three quarts of olive oil.

NET
24. He will provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a gallon of olive oil for each ephah of grain.

ERVEN
24. The ruler will give an ephah of barley as a grain offering with each bull, and an ephah of barley with each ram. He must give a hin of oil for each ephah of grain.



మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 25
  • ఒక్కొక్క ఎద్దుకు, పొట్టేలుకు ఒక తూము పిండితో నైవేద్యం చేయాలి. ఒక్క తూముకి మూడు పళ్ల నూనె ఉండాలి.
  • TEV

    మరియు ఎద్దొకటింటికిని పొట్టేలొకటింటికిని తూము పిండిపట్టిన నైవేద్యము చేయవలెను. తూము ఒకటింటికి మూడు పళ్ల నూనె యుండవలెను.
  • ERVTE

    ప్రతి కోడెదూడతో పాటు ఒక ఏఫా (సుమారు తొమ్మిది మానికెలు) యవలను ధాన్యపు నైవేద్యంగాను, ఒక ఏఫా యవలను ప్రతి పొట్టేలుతోను అధిపతి చెల్లిస్తాడు. ఇంకా పాలకుడు ప్రతి తొమ్మిది మానికెల ధాన్యంతో పాటు మూడు పడుల (ఒక గాలను) నూనెను సమర్పించాలి.
  • KJV

    And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
  • AMP

    And he shall prepare as a meal offering to be offered with each bullock an ephah of meal, an ephah for each ram, and a hin of oil for each ephah of meal.
  • KJVP

    And he shall prepare H6213 a meat offering H4503 of an ephah H374 for a bullock H6499 , and an ephah H374 for a ram H352 , and a hin H1969 of oil H8081 for an ephah H374 .
  • YLT

    And a present of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, he doth prepare, and of oil a hin for an ephah.
  • ASV

    And he shall prepare a meal-offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
  • WEB

    He shall prepare a meal-offering, an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil to an ephah.
  • NASB

    As a cereal offering he shall offer one ephah for each bull and one ephah for each ram; and he shall offer one hin of oil for each ephah.
  • ESV

    And he shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
  • RV

    And he shall prepare a meal offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil to an ephah.
  • RSV

    And he shall provide as a cereal offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
  • NKJV

    "And he shall prepare a grain offering of one ephah for each bull and one ephah for each ram, together with a hin of oil for each ephah.
  • MKJV

    And he shall prepare a food offering of an ephah for a bull, and an ephah for a ram, and a hin of oil for an ephah.
  • AKJV

    And he shall prepare a meat offering of an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and an hin of oil for an ephah.
  • NRSV

    He shall provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a hin of oil to each ephah.
  • NIV

    He is to provide as a grain offering an ephah for each bull and an ephah for each ram, along with a hin of oil for each ephah.
  • NIRV

    He must bring a little over half a bushel for each bull or ram. He must also provide four quarts of olive oil for each of them.
  • NLT

    The prince will provide a basket of flour as a grain offering and a gallon of olive oil with each young bull and ram.
  • MSG

    "'He will supply about five and a half gallons of grain offering and a gallon of oil for each bull and each ram.
  • GNB

    For each bull and each ram that is sacrificed, there is to be an offering of half a bushel of grain and three quarts of olive oil.
  • NET

    He will provide as a grain offering an ephah for each bull, an ephah for each ram, and a gallon of olive oil for each ephah of grain.
  • ERVEN

    The ruler will give an ephah of barley as a grain offering with each bull, and an ephah of barley with each ram. He must give a hin of oil for each ephah of grain.
మొత్తం 25 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 24 / 25
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References