పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
హెబ్రీయులకు
IRVTE
6. అలాగే మరొక చోట ఆయన, “నువ్వు మెల్కీసెదెకు క్రమంలో కలకాలం ఉండే యాజకుడివి” అన్నాడు.

TEV
6. ఆ ప్రకారమే నీవు మెల్కీసెదెకుయొక్క క్రమము చొప్పున నిరంతరము యాజకుడవై యున్నావు అని మరియొకచోట చెప్పుచున్నాడు.

ERVTE
6. మరొక చోట, ఇలా అన్నాడు: “నీవు మెల్కీసెదెకు వలె చిరకాలెం యాజకుడవై వుంటావు.” కీర్తన 110:4



KJV
6. As he saith also in another [place,] Thou [art] a priest for ever after the order of Melchisedec.

AMP
6. As He says also in another place, You are a Priest [appointed] forever after the order (with the rank) of Melchizedek. [Ps. 110:4.]

KJVP
6. As G2531 ADV he saith G3004 V-PAI-3S also G2532 CONJ in G1722 PREP another G2087 A-DSM [ place , ] Thou G4771 P-2NS [ art ] a priest G2409 N-NSM forever G1519 PREP after G2596 PREP the G3588 T-ASF order G5010 N-ASF of Melchizedek G3198 N-PRI .

YLT
6. as also in another [place] He saith, `Thou [art] a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`

ASV
6. as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

WEB
6. As he says also in another place, "You are a priest forever, After the order of Melchizedek."

NASB
6. just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."

ESV
6. as he says also in another place, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."

RV
6. as he saith also in another {cf15i place}, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.

RSV
6. as he says also in another place, "Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek."

NKJV
6. As [He] also [says] in another [place:] "You [are] a priest forever According to the order of Melchizedek";

MKJV
6. As He says also in another place, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."

AKJV
6. As he said also in another place, You are a priest for ever after the order of Melchisedec.

NRSV
6. as he says also in another place, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."

NIV
6. And he says in another place, "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."

NIRV
6. In another place he said, "You are a priest forever, just like Melchizedek." --(Psalm 110:4)

NLT
6. And in another passage God said to him, "You are a priest forever in the order of Melchizedek."

MSG
6. In another place God declares, "You're a priest forever in the royal order of Melchizedek."

GNB
6. He also said in another place, "You will be a priest forever, in the priestly order of Melchizedek."

NET
6. as also in another place God says, "You are a priest forever in the order of Melchizedek."

ERVEN
6. And in another part of the Scriptures God says, "You are a priest forever— the kind of priest Melchizedek was."



మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
  • అలాగే మరొక చోట ఆయన, “నువ్వు మెల్కీసెదెకు క్రమంలో కలకాలం ఉండే యాజకుడివి” అన్నాడు.
  • TEV

    ఆ ప్రకారమే నీవు మెల్కీసెదెకుయొక్క క్రమము చొప్పున నిరంతరము యాజకుడవై యున్నావు అని మరియొకచోట చెప్పుచున్నాడు.
  • ERVTE

    మరొక చోట, ఇలా అన్నాడు: “నీవు మెల్కీసెదెకు వలె చిరకాలెం యాజకుడవై వుంటావు.” కీర్తన 110:4
  • KJV

    As he saith also in another place, Thou art a priest for ever after the order of Melchisedec.
  • AMP

    As He says also in another place, You are a Priest appointed forever after the order (with the rank) of Melchizedek. Ps. 110:4.
  • KJVP

    As G2531 ADV he saith G3004 V-PAI-3S also G2532 CONJ in G1722 PREP another G2087 A-DSM place , Thou G4771 P-2NS art a priest G2409 N-NSM forever G1519 PREP after G2596 PREP the G3588 T-ASF order G5010 N-ASF of Melchizedek G3198 N-PRI .
  • YLT

    as also in another place He saith, `Thou art a priest -- to the age, according to the order of Melchisedek;`
  • ASV

    as he saith also in another place, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
  • WEB

    As he says also in another place, "You are a priest forever, After the order of Melchizedek."
  • NASB

    just as he says in another place: "You are a priest forever according to the order of Melchizedek."
  • ESV

    as he says also in another place, "You are a priest forever, after the order of Melchizedek."
  • RV

    as he saith also in another {cf15i place}, Thou art a priest for ever After the order of Melchizedek.
  • RSV

    as he says also in another place, "Thou art a priest for ever, after the order of Melchizedek."
  • NKJV

    As He also says in another place: "You are a priest forever According to the order of Melchizedek";
  • MKJV

    As He says also in another place, "You are a priest forever after the order of Melchizedek."
  • AKJV

    As he said also in another place, You are a priest for ever after the order of Melchisedec.
  • NRSV

    as he says also in another place, "You are a priest forever, according to the order of Melchizedek."
  • NIV

    And he says in another place, "You are a priest for ever, in the order of Melchizedek."
  • NIRV

    In another place he said, "You are a priest forever, just like Melchizedek." --(Psalm 110:4)
  • NLT

    And in another passage God said to him, "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
  • MSG

    In another place God declares, "You're a priest forever in the royal order of Melchizedek."
  • GNB

    He also said in another place, "You will be a priest forever, in the priestly order of Melchizedek."
  • NET

    as also in another place God says, "You are a priest forever in the order of Melchizedek."
  • ERVEN

    And in another part of the Scriptures God says, "You are a priest forever— the kind of priest Melchizedek was."
మొత్తం 14 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 14
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References