IRVTE
13. ఒక ప్రవక్త ద్వారా యెహోవా ఇశ్రాయేలీయులను ఐగుప్తు దేశంలో నుండి రప్పించాడు. ప్రవక్త ద్వారా వారిని కాపాడాడు.
TEV
13. ఒక ప్రవక్తద్వారా యెహోవా ఇశ్రాయేలీయులను ఐగుప్తుదేశములోనుండి రప్పించెను, ప్రవక్తద్వారా వారిని కాపాడెను.
ERVTE
13. కాని, యెహోవా ఒక ప్రవక్త ద్వారా ఇశ్రాయేలును ఈజిప్టునుంచి వెనక్కి రప్పించాడు. యెహోవా ఒక ప్రవక్త ద్వారా ఇశ్రాయేలును భద్రంగా కాపాడాడు.
KJV
13. And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
AMP
13. And by a prophet the Lord brought Israel out of Egypt, and by a prophet was [Israel] preserved.
KJVP
13. And by a prophet H5030 the LORD H3068 EDS brought H5927 Israel H3478 out of Egypt H4714 , and by a prophet H5030 was he preserved H8104 .
YLT
13. And by a prophet hath Jehovah brought up Israel out of Egypt, And by a prophet it hath been watched.
ASV
13. And by a prophet Jehovah brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
WEB
13. By a prophet Yahweh brought Israel up out of Egypt, And by a prophet he was preserved.
NASB
13. When Jacob fled to the land of Aram, he served for a wife; for a wife Israel tended sheep.
ESV
13. By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.
RV
13. And by a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
RSV
13. By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was preserved.
NKJV
13. By a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, And by a prophet he was preserved.
MKJV
13. And by a prophet Jehovah brought Israel out of Egypt, and by a prophet he was kept safe.
AKJV
13. And by a prophet the LORD brought Israel out of Egypt, and by a prophet was he preserved.
NRSV
13. By a prophet the LORD brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.
NIV
13. The LORD used a prophet to bring Israel up from Egypt, by a prophet he cared for him.
NIRV
13. The prophet Moses brought Israel up from Egypt. The Lord used him to take care of them.
NLT
13. Then by a prophet the LORD brought Jacob's descendants out of Egypt; and by that prophet they were protected.
MSG
13. Your real identity is formed through God-sent prophets, who led you out of Egypt and served as faithful pastors.
GNB
13. The LORD sent a prophet to rescue the people of Israel from slavery in Egypt and to take care of them.
NET
13. The LORD brought Israel out of Egypt by a prophet, and due to a prophet Israel was preserved alive.
ERVEN
13. But the Lord used a prophet and brought Israel out of Egypt. He used a prophet and kept Israel safe.