పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
యెషయా గ్రంథము
IRVTE
17. నీ పిల్లలు త్వరగా వస్తున్నారు. నిన్ను నాశనం చేసినవాళ్ళు వెళ్ళిపోతున్నారు.

TEV
17. నీ కుమారులు త్వరపడుచున్నారు నిన్ను నాశనముచేసి నిన్ను పాడుచేసినవారు నీలో నుండి బయలు వెళ్లుచున్నారు.

ERVTE
17. నీ పిల్లలు నీ దగ్గరకు తిరిగివస్తారు. ప్రజలు నిన్ను ఓడించారు, కానీ ఆ ప్రజలు నిన్ను ఒంటరిగా విడుస్తారు.”



KJV
17. Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.

AMP
17. Your children and your builders make haste; your destroyers and those who laid you waste go forth from you.

KJVP
17. Thy children H1121 shall make haste H4116 ; thy destroyers H2040 and they that made thee waste H2717 shall go forth H3318 of H4480 thee .

YLT
17. Hastened have those building thee, Those destroying thee, and laying thee waste, go out from thee.

ASV
17. Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth from thee.

WEB
17. Your children make haste; your destroyers and those who made you waste shall go forth from you.

NASB
17. Your rebuilders make haste, as those who tore you down and laid you waste go forth from you;

ESV
17. Your builders make haste; your destroyers and those who laid you waste go out from you.

RV
17. Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.

RSV
17. Your builders outstrip your destroyers, and those who laid you waste go forth from you.

NKJV
17. Your sons shall make haste; Your destroyers and those who laid you waste Shall go away from you.

MKJV
17. Your sons shall make haste; those destroying you and ruining you shall go out from you.

AKJV
17. Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go forth of you.

NRSV
17. Your builders outdo your destroyers, and those who laid you waste go away from you.

NIV
17. Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you.

NIRV
17. Your people will hurry back. Those who destroyed you so completely will leave you.

NLT
17. Soon your descendants will come back, and all who are trying to destroy you will go away.

MSG
17. Your builders are faster than your wreckers. The demolition crews are gone for good.

GNB
17. "Those who will rebuild you are coming soon, and those who destroyed you will leave.

NET
17. Your children hurry back, while those who destroyed and devastated you depart.

ERVEN
17. Your children will come back to you, and those who destroyed you will leave.



మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 26
  • నీ పిల్లలు త్వరగా వస్తున్నారు. నిన్ను నాశనం చేసినవాళ్ళు వెళ్ళిపోతున్నారు.
  • TEV

    నీ కుమారులు త్వరపడుచున్నారు నిన్ను నాశనముచేసి నిన్ను పాడుచేసినవారు నీలో నుండి బయలు వెళ్లుచున్నారు.
  • ERVTE

    నీ పిల్లలు నీ దగ్గరకు తిరిగివస్తారు. ప్రజలు నిన్ను ఓడించారు, కానీ ఆ ప్రజలు నిన్ను ఒంటరిగా విడుస్తారు.”
  • KJV

    Thy children shall make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
  • AMP

    Your children and your builders make haste; your destroyers and those who laid you waste go forth from you.
  • KJVP

    Thy children H1121 shall make haste H4116 ; thy destroyers H2040 and they that made thee waste H2717 shall go forth H3318 of H4480 thee .
  • YLT

    Hastened have those building thee, Those destroying thee, and laying thee waste, go out from thee.
  • ASV

    Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth from thee.
  • WEB

    Your children make haste; your destroyers and those who made you waste shall go forth from you.
  • NASB

    Your rebuilders make haste, as those who tore you down and laid you waste go forth from you;
  • ESV

    Your builders make haste; your destroyers and those who laid you waste go out from you.
  • RV

    Thy children make haste; thy destroyers and they that made thee waste shall go forth of thee.
  • RSV

    Your builders outstrip your destroyers, and those who laid you waste go forth from you.
  • NKJV

    Your sons shall make haste; Your destroyers and those who laid you waste Shall go away from you.
  • MKJV

    Your sons shall make haste; those destroying you and ruining you shall go out from you.
  • AKJV

    Your children shall make haste; your destroyers and they that made you waste shall go forth of you.
  • NRSV

    Your builders outdo your destroyers, and those who laid you waste go away from you.
  • NIV

    Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you.
  • NIRV

    Your people will hurry back. Those who destroyed you so completely will leave you.
  • NLT

    Soon your descendants will come back, and all who are trying to destroy you will go away.
  • MSG

    Your builders are faster than your wreckers. The demolition crews are gone for good.
  • GNB

    "Those who will rebuild you are coming soon, and those who destroyed you will leave.
  • NET

    Your children hurry back, while those who destroyed and devastated you depart.
  • ERVEN

    Your children will come back to you, and those who destroyed you will leave.
మొత్తం 26 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 17 / 26
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References