IRVTE
40. ఇది యెహోవా చేస్తున్న ప్రకటన. “దేవుడు సొదొమనూ గొమొర్రానూ వాటి చుట్టూ ఉన్న పట్టణాలనూ శిక్షించినప్పుడు జరిగినట్టే ఇప్పుడూ జరుగుతుంది. అక్కడ ఎవరూ నివసించరు. ఆ పట్టణంలో ఎవరూ కాపురముండరు.
TEV
40. యెహోవా వాక్కు ఇదే సొదొమను గొమొఱ్ఱాను వాటి సమీపపట్టణములను దేవుడు నాశనము చేసినప్పుడు జరిగిన రీతిగా ఎవడును అక్కడ కాపురముండకపోవును ఏ నరుడును దానిలో బసచేయడు.
ERVTE
40. సొదొము, గొమొర్రా నగరాలను, వాటి చుట్టుపట్ల పట్టణాలను దేవుడు పూర్తిగా నాశనం చేశాడు. ఇప్పుడా పట్టణాలలో ఎవ్వరూ నివసించరు. అదేరీతి, బబులోనులో ఎవ్వరూ నివసించరు. అక్కడ నివసించటానికి ప్రజలు అసలు వెళ్లరు.”
KJV
40. As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour [cities] thereof, saith the LORD; [so] shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
AMP
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, says the Lord, so no man shall dwell there; neither shall any son of man live there temporarily. [Jer. 49:18.]
KJVP
40. As God H430 EDP overthrew H4114 Sodom H5467 TFS and Gomorrah H6017 EFS and the neighbor H7934 [ cities ] thereof , saith H5002 the LORD H3068 EDS ; [ so ] shall no H3808 ADV man H376 NMS abide H3427 there H8033 ADV , neither H3808 ADV shall any son H1121 of man H120 dwell H1481 therein .
YLT
40. As overthrown by God with Sodom, And with Gomorrah, and with its neighbours, An affirmation of Jehovah, none doth dwell there, Nor sojourn in her doth a son of man.
ASV
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, saith Jehovah, so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
WEB
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities of it, says Yahweh, so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
NASB
40. As when God overturned Sodom and Gomorrah, with their neighbors, says the LORD, Not a man shall dwell there, no human being shall tarry there.
ESV
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, declares the LORD, so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.
RV
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbour cities thereof, saith the LORD; so shall no man dwell there, neither shall any son of man sojourn therein.
RSV
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbor cities, says the LORD, so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.
NKJV
40. As God overthrew Sodom and Gomorrah And their neighbors," says the LORD, "[So] no one shall reside there, Nor son of man dwell in it.
MKJV
40. As God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbors, says Jehovah, no man shall live there; nor shall any son of man live in it.
AKJV
40. As God overthrew Sodom and Gomorrah and the neighbor cities thereof, said the LORD; so shall no man abide there, neither shall any son of man dwell therein.
NRSV
40. As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighbors, says the LORD, so no one shall live there, nor shall anyone settle in her.
NIV
40. As God overthrew Sodom and Gomorrah along with their neighbouring towns," declares the LORD, "so no-one will live there; no man will dwell in it.
NIRV
40. I destroyed Sodom and Gomorrah. I also destroyed the towns that were near them," announces the Lord. "Babylonia will be just like them. No one will live there. No one will stay there even for a short time.
NLT
40. I will destroy it as I destroyed Sodom and Gomorrah and their neighboring towns," says the LORD. "No one will live there; no one will inhabit it.
MSG
40. It will join Sodom and Gomorrah and their neighbors, the cities I did away with." GOD's Decree. "No one will live there again. No one will again draw breath in that land, ever.
GNB
40. The same thing will happen to Babylon that happened to Sodom and Gomorrah, when I destroyed them and the nearby towns. No one will ever live there again. I, the LORD, have spoken.
NET
40. I will destroy Babylonia just like I did Sodom and Gomorrah and the neighboring towns. No one will live there. No human being will settle in it," says the LORD.
ERVEN
40. God completely destroyed Sodom and Gomorrah and the towns around them. In the same way no one will live in Babylon, and no one will ever go to live there.