IRVTE
33. అది నిర్భయంగా జీవిస్తుంది. భూమి మీద దానికి సమానమైనది లేదు.
TEV
33. అది భయములేనిదిగా సృజింపబడినది భూమిమీద దానివంటిదేదియు లేదు.
ERVTE
33. భూమి మీద ఏ జంతువూ మొసలిలాంటిది లేదు. అది భయం లేని జంతువుగా చేయబడింది.
KJV
33. Upon earth there is not his like, who is made without fear.
AMP
33. Upon earth there is not [the crocodile's] equal, a creature made without fear and he behaves fearlessly.
KJVP
33. Upon H5921 PREP earth H6083 NMS there is not H369 ADV his like H4915 CMS-3MS , who is made H6213 D-VNI2MP without H1097 L-ADV fear H2844 NMS .
YLT
33. There is not on the earth his like, That is made without terror.
ASV
33. Upon earth there is not his like, That is made without fear.
WEB
33. On earth there is not his equal, That is made without fear.
NASB
ESV
33. On earth there is not his like, a creature without fear.
RV
33. Upon earth there is not his like, that is made without fear.
RSV
33. Upon earth there is not his like, a creature without fear.
NKJV
33. On earth there is nothing like him, Which is made without fear.
MKJV
33. On earth there is nothing like him, one made without fear.
AKJV
33. On earth there is not his like, who is made without fear.
NRSV
33. On earth it has no equal, a creature without fear.
NIV
33. Nothing on earth is his equal--a creature without fear.
NIRV
33. Nothing on earth is equal to the leviathan. That creature is not afraid of anything.
NLT
33. Nothing on earth is its equal, no other creature so fearless.
MSG
33. There's nothing on this earth quite like him, not an ounce of fear in that creature!
GNB
33. There is nothing on earth to compare with him; he is a creature that has no fear.
NET
33. The likes of it is not on earth, a creature without fear.
ERVEN
33. No animal on earth is like him. He is an animal made without fear.