IRVTE
17. మీరు ఒకరినొకరు ప్రేమించాలని ఈ సంగతులు మీకు ఆజ్ఞాపిస్తున్నాను. విశ్వాసి, లోకం
TEV
17. మీరు ఒకనినొకడు ప్రేమింపవలెనని యీ సంగతులను మీకు ఆజ్ఞాపించుచున్నాను.
ERVTE
17. ఒకరిపట్ల ఒకరు ప్రేమ కలిగి ఉండండి. ఇది నా ఆజ్ఞ.
KJV
17. {SCJ}These things I command you, that ye love one another. {SCJ.}
AMP
17. This is what I command you: that you love one another.
KJVP
17. {SCJ} These things G5023 D-APN I command G1781 V-PNI-1S you G5213 P-2DP , that G2443 CONJ ye love G25 V-PAS-2P one another G240 C-APM . {SCJ.}
YLT
17. `These things I command you, that ye love one another;
ASV
17. These things I command you, that ye may love one another.
WEB
17. "I command these things to you, that you may love one another.
NASB
17. This I command you: love one another.
ESV
17. These things I command you, so that you will love one another.
RV
17. These things I command you, that ye may love one another.
RSV
17. This I command you, to love one another.
NKJV
17. "These things I command you, that you love one another.
MKJV
17. These things I command you, that you love one another.
AKJV
17. These things I command you, that you love one another.
NRSV
17. I am giving you these commands so that you may love one another.
NIV
17. This is my command: Love each other.
NIRV
17. "Here is my command. Love each other.
NLT
17. This is my command: Love each other.
MSG
17. "But remember the root command: Love one another.
GNB
17. This, then, is what I command you: love one another.
NET
17. This I command you— to love one another.
ERVEN
17. This is my command: Love each other.