IRVTE
29. దేవుడు మోషేతో మాట్లాడాడని తెలుసు కానీ ఈ మనిషి విషయమైతే అసలు ఇతడు ఎక్కడి నుండి వచ్చాడో కూడా తెలియదు” అంటూ వాణ్ణి బాగా దూషించారు.
TEV
29. దేవుడు మోషేతో మాటలాడెనని యెరుగుదుము గాని వీడెక్కడనుండి వచ్చెనో యెరుగమని చెప్పి వానిని దూషించిరి.
ERVTE
29. దేవుడు మోషేతో మాట్లాడాడని మాకు తెలుసు. ఇక ఇతని గురించా? ఇతడెక్కడినుండి వచ్చాడో కూడా మాకు తెలియదు” అని అన్నారు.
KJV
29. We know that God spake unto Moses: [as for] this [fellow,] we know not from whence he is.
AMP
29. "We know that God has spoken to Moses, but this One-we do not know from where He is."
KJVP
29. We G2249 P-1NP know G1492 V-RAI-1P that G3588 T-NSM God G2316 N-NSM spake G2980 V-RAI-3S unto Moses G3475 N-DSM : [ as for CONJ ] this G1161 CONJ [ fellow , ] we know G1492 V-RAI-1P not G3756 PRT-N from whence G4159 ADV-I he is G2076 V-PXI-3S .
YLT
29. we have known that God hath spoken to Moses, but this one -- we have not known whence he is.`
ASV
29. We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
WEB
29. We know that God has spoken to Moses. But as for this man, we don't know where he comes from."
NASB
29. We know that God spoke to Moses, but we do not know where this one is from."
ESV
29. We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
RV
29. We know that God hath spoken unto Moses: but as for this man, we know not whence he is.
RSV
29. We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
NKJV
29. "We know that God spoke to Moses; [as for] this [fellow,] we do not know where He is from."
MKJV
29. We know that God spoke to Moses, but we do not know from where this man is.
AKJV
29. We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we know not from where he is.
NRSV
29. We know that God has spoken to Moses, but as for this man, we do not know where he comes from."
NIV
29. We know that God spoke to Moses, but as for this fellow, we don't even know where he comes from."
NIRV
29. We know that God spoke to Moses. But we don't even know where this fellow comes from."
NLT
29. We know God spoke to Moses, but we don't even know where this man comes from."
MSG
29. We know for sure that God spoke to Moses, but we have no idea where this man even comes from."
GNB
29. We know that God spoke to Moses; as for that fellow, however, we do not even know where he comes from!"
NET
29. We know that God has spoken to Moses! We do not know where this man comes from!"
ERVEN
29. We know that God spoke to Moses. But we don't even know where this man comes from!"