IRVTE
4. అతడు మీకా తనకు చేసిందంతా చెప్పాడు. “నేను మీకాకు పూజారిగా ఉన్నాను. అతడు నాకు జీతం ఇస్తున్నాడు” అని చెప్పాడు.
TEV
4. అతడు మీకా తనకు చేసిన విధముచెప్పిమీకా నాకు జీతమిచ్చు చున్నాడు, నేను అతనికి యాజకుడనై యున్నా నని వారితో చెప్పెను.
ERVTE
4. ఆ యువకుడు మీకా తనకోసం చేసిన పనులను తెలియజేశాడు. “మీకా నన్ను జీతానికి ఉంచుకున్నాడు. నేనతని యాజకుడిని” అని అతను చెప్పాడు.
KJV
4. And he said unto them, Thus and thus dealeth Micah with me, and hath hired me, and I am his priest.
AMP
4. And he said to them, Thus and thus Micah deals with me and has hired me, and I am his priest.
KJVP
4. And he said H559 W-VQY3MS unto H413 PREP-3MS them , Thus H2090 and thus H2090 dealeth H6213 VQQ3MS Micah H4318 with me , and hath hired H7936 me , and I am H1961 W-VQY1MS his priest H3548 .
YLT
4. And he saith unto them, `Thus and thus hath Micah done to me; and he hireth me, and I am to him for a priest.`
ASV
4. And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest.
WEB
4. He said to them, Thus and thus has Micah dealt with me, and he has hired me, and I am become his priest.
NASB
4. "This is how Micah treats me," he replied to them. "He pays me a salary and I am his priest."
ESV
4. And he said to them, "This is how Micah dealt with me: he has hired me, and I have become his priest."
RV
4. And he said unto them, Thus and thus hath Micah dealt with me, and he hath hired me, and I am become his priest.
RSV
4. And he said to them, "Thus and thus has Micah dealt with me: he has hired me, and I have become his priest."
NKJV
4. He said to them, "Thus and so Micah did for me. He has hired me, and I have become his priest."
MKJV
4. And he said to them, This is how Micah deals with me, and has hired me, and I am his priest.
AKJV
4. And he said to them, Thus and thus deals Micah with me, and has hired me, and I am his priest.
NRSV
4. He said to them, "Micah did such and such for me, and he hired me, and I have become his priest."
NIV
4. He told them what Micah had done for him, and said, "He has hired me and I am his priest."
NIRV
4. The Levite told them what Micah had done for him. He said, "He has hired me. I'm his priest."
NLT
4. He told them about his agreement with Micah and that he had been hired as Micah's personal priest.
MSG
4. He said, "One thing led to another: Micah hired me and I'm now his priest."
GNB
4. He answered, "I have an arrangement with Micah, who pays me to serve as his priest."
NET
4. He told them what Micah had done for him, saying, "He hired me and I became his priest."
ERVEN
4. The young man told them what Micah had done for him. "Micah hired me," the young man said. "I am his priest."