పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
లేవీయకాండము
IRVTE
14. ఒకవేళ అతని ఒంటిపై చర్మం రేగి పుండు అయితే అతడు అశుద్ధుడు.

TEV
14. అయితే వాని యొంట పచ్చిమాంసము కనబడు దినమున వాడు అపవిత్రుడు.

ERVTE
14. అయితే ఆ వ్యక్తి చర్మం పచ్చిగా ఉంటే అతడు పవిత్రుడుకాడు.



KJV
14. But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

AMP
14. But when the raw flesh appears on him, he shall be unclean.

KJVP
14. But when H3117 raw H2416 AMS flesh H1320 NMS appeareth H7200 in him , he shall be unclean H2930 .

YLT
14. `And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;

ASV
14. But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

WEB
14. But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.

NASB
14. But as soon as raw flesh appears on him, he is unclean;

ESV
14. But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.

RV
14. But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

RSV
14. But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.

NKJV
14. "But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.

MKJV
14. But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.

AKJV
14. But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.

NRSV
14. But if raw flesh ever appears on him, he shall be unclean;

NIV
14. But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean.

NIRV
14. "But when open sores appear on his skin, he will not be 'clean.'

NLT
14. But if any open sores appear, the infected person will be pronounced ceremonially unclean.

MSG
14. But if they are open, running sores, he is unclean.

GNB
14. But from the moment an open sore appears, you are unclean.

NET
14. But whenever raw flesh appears in it he will be unclean,

ERVEN
14. But if the skin is raw, that person is not clean.



మొత్తం 59 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 59
  • ఒకవేళ అతని ఒంటిపై చర్మం రేగి పుండు అయితే అతడు అశుద్ధుడు.
  • TEV

    అయితే వాని యొంట పచ్చిమాంసము కనబడు దినమున వాడు అపవిత్రుడు.
  • ERVTE

    అయితే ఆ వ్యక్తి చర్మం పచ్చిగా ఉంటే అతడు పవిత్రుడుకాడు.
  • KJV

    But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
  • AMP

    But when the raw flesh appears on him, he shall be unclean.
  • KJVP

    But when H3117 raw H2416 AMS flesh H1320 NMS appeareth H7200 in him , he shall be unclean H2930 .
  • YLT

    `And in the day of raw flesh being seen in him he is unclean;
  • ASV

    But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
  • WEB

    But whenever raw flesh appears in him, he shall be unclean.
  • NASB

    But as soon as raw flesh appears on him, he is unclean;
  • ESV

    But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.
  • RV

    But whensoever raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.
  • RSV

    But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.
  • NKJV

    "But when raw flesh appears on him, he shall be unclean.
  • MKJV

    But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.
  • AKJV

    But when raw flesh appears in him, he shall be unclean.
  • NRSV

    But if raw flesh ever appears on him, he shall be unclean;
  • NIV

    But whenever raw flesh appears on him, he will be unclean.
  • NIRV

    "But when open sores appear on his skin, he will not be 'clean.'
  • NLT

    But if any open sores appear, the infected person will be pronounced ceremonially unclean.
  • MSG

    But if they are open, running sores, he is unclean.
  • GNB

    But from the moment an open sore appears, you are unclean.
  • NET

    But whenever raw flesh appears in it he will be unclean,
  • ERVEN

    But if the skin is raw, that person is not clean.
మొత్తం 59 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 59
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References