పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
లేవీయకాండము
IRVTE
5. యాజకుడు యెహోవాకి దహనబలిగా వీటిని బలిపీఠం పైన దహించాలి. అది అపరాధం కోసం చేసే బలి. యాజకుడి కుటుంబంలో ప్రతి మగవాడూ దీన్ని తినవచ్చు.

TEV
5. యాజకుడు యెహోవాకు హోమముగా బలిపీఠముమీద వాటిని దహింపవలెను; అది అపరాధపరిహారార్థబలి; యాజకులలో ప్రతి మగవాడు దానిని తినవలెను;

ERVTE
5. వీటన్నింటినీ బలిపీఠం మీద యాజకుడు దహించాలి. అవి యెహోవాకు హోమంగా అర్పించబడ్డ అర్పణలు అవుతాయి. అది అపరాధ పరిహారార్థబలి.



KJV
5. And the priest shall burn them upon the altar [for] an offering made by fire unto the LORD: it [is] a trespass offering.

AMP
5. And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the Lord; it is a guilt or trespass offering.

KJVP
5. And the priest H3548 shall burn H6999 them upon the altar H4196 [ for ] an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS : it H1931 PPRO-3MS [ is ] a trespass offering H817 .

YLT
5. and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it [is] a guilt-offering.

ASV
5. and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.

WEB
5. and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.

NASB
5. All this the priest shall burn on the altar as an oblation to the LORD. This is the guilt offering.

ESV
5. The priest shall burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering.

RV
5. and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a guilt offering.

RSV
5. the priest shall burn them on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.

NKJV
5. 'and the priest shall burn them on the altar [as] an offering made by fire to the LORD. It [is] a trespass offering.

MKJV
5. And the priest shall burn them on the altar for a fire offering to Jehovah. It is a trespass offering.

AKJV
5. And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.

NRSV
5. The priest shall turn them into smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.

NIV
5. The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering.

NIRV
5. The priest must burn all of it on the altar. It is an offering that is made to the Lord with fire. It is a guilt offering.

NLT
5. and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering.

MSG
5. The priest burns them on the Altar as a gift to GOD. It is a Compensation-Offering.

GNB
5. The priest shall burn all the fat on the altar as a food offering to the LORD. It is a repayment offering.

NET
5. Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a gift to the LORD. It is a guilt offering.

ERVEN
5. He must bring these things to the altar as a gift to the Lord. It is a guilt offering.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 38
  • యాజకుడు యెహోవాకి దహనబలిగా వీటిని బలిపీఠం పైన దహించాలి. అది అపరాధం కోసం చేసే బలి. యాజకుడి కుటుంబంలో ప్రతి మగవాడూ దీన్ని తినవచ్చు.
  • TEV

    యాజకుడు యెహోవాకు హోమముగా బలిపీఠముమీద వాటిని దహింపవలెను; అది అపరాధపరిహారార్థబలి; యాజకులలో ప్రతి మగవాడు దానిని తినవలెను;
  • ERVTE

    వీటన్నింటినీ బలిపీఠం మీద యాజకుడు దహించాలి. అవి యెహోవాకు హోమంగా అర్పించబడ్డ అర్పణలు అవుతాయి. అది అపరాధ పరిహారార్థబలి.
  • KJV

    And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.
  • AMP

    And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the Lord; it is a guilt or trespass offering.
  • KJVP

    And the priest H3548 shall burn H6999 them upon the altar H4196 for an offering made by fire H801 unto the LORD H3068 L-EDS : it H1931 PPRO-3MS is a trespass offering H817 .
  • YLT

    and the priest hath made them a perfume on the altar, a fire-offering to Jehovah; it is a guilt-offering.
  • ASV

    and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto Jehovah: it is a trespass-offering.
  • WEB

    and the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to Yahweh: it is a trespass offering.
  • NASB

    All this the priest shall burn on the altar as an oblation to the LORD. This is the guilt offering.
  • ESV

    The priest shall burn them on the altar as a food offering to the LORD; it is a guilt offering.
  • RV

    and the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a guilt offering.
  • RSV

    the priest shall burn them on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.
  • NKJV

    'and the priest shall burn them on the altar as an offering made by fire to the LORD. It is a trespass offering.
  • MKJV

    And the priest shall burn them on the altar for a fire offering to Jehovah. It is a trespass offering.
  • AKJV

    And the priest shall burn them on the altar for an offering made by fire to the LORD: it is a trespass offering.
  • NRSV

    The priest shall turn them into smoke on the altar as an offering by fire to the LORD; it is a guilt offering.
  • NIV

    The priest shall burn them on the altar as an offering made to the LORD by fire. It is a guilt offering.
  • NIRV

    The priest must burn all of it on the altar. It is an offering that is made to the Lord with fire. It is a guilt offering.
  • NLT

    and the priests will burn them on the altar as a special gift presented to the LORD. This is the guilt offering.
  • MSG

    The priest burns them on the Altar as a gift to GOD. It is a Compensation-Offering.
  • GNB

    The priest shall burn all the fat on the altar as a food offering to the LORD. It is a repayment offering.
  • NET

    Then the priest must offer them up in smoke on the altar as a gift to the LORD. It is a guilt offering.
  • ERVEN

    He must bring these things to the altar as a gift to the Lord. It is a guilt offering.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References