పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
లూకా సువార్త
IRVTE
27. దావీదు వంశీకుడైన యోసేపు అనే వ్యక్తితో ప్రదానం అయిన కన్య దగ్గరికి పంపించాడు. ఆ కన్య పేరు మరియ.

TEV
27. దావీదు వంశస్థుడైన యోసేపను ఒక పురుషునికి ప్రధానము చేయబడిన కన్యకయొద్దకు దేవుని చేత పంపబడెను. ఆ కన్యక పేరు మరియ.

ERVTE
27. దావీదు వంశస్థుడైన యోసేపు అనే వ్యక్తితో ఈ కన్యకు పెళ్ళి నిశ్చయమైంది. ఈ కన్య పేరు మరియ.



KJV
27. To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name [was] Mary.

AMP
27. To a girl never having been married and a virgin engaged to be married to a man whose name was Joseph, a descendant of the house of David; and the virgin's name was Mary.

KJVP
27. To G4314 PREP a virgin G3933 N-ASF espoused G3423 V-RPP-ASF to a man G435 N-DSM whose G3739 R-DSM name G3686 N-NSN was Joseph G2501 N-PRI , of G1537 PREP the house G3624 N-GSM of David G1138 N-PRI ; and G2532 CONJ the G3588 T-GSF virgin G3933 N-GSF \'s name G3686 N-NSN [ was ] Mary G3137 N-PRI .

YLT
27. to a virgin, betrothed to a man, whose name [is] Joseph, of the house of David, and the name of the virgin [is] Mary.

ASV
27. to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgins name was Mary.

WEB
27. to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.

NASB
27. to a virgin betrothed to a man named Joseph, of the house of David, and the virgin's name was Mary.

ESV
27. to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary.

RV
27. to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin-s name was Mary.

RSV
27. to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.

NKJV
27. to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name [was] Mary.

MKJV
27. to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary.

AKJV
27. To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.

NRSV
27. to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.

NIV
27. to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary.

NIRV
27. He was sent to a virgin. The girl was engaged to a man named Joseph. He came from the family line of David. The virgin's name was Mary.

NLT
27. to a virgin named Mary. She was engaged to be married to a man named Joseph, a descendant of King David.

MSG
27. to a virgin engaged to be married to a man descended from David. His name was Joseph, and the virgin's name, Mary.

GNB
27. He had a message for a young woman promised in marriage to a man named Joseph, who was a descendant of King David. Her name was Mary.

NET
27. to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, a descendant of David, and the virgin's name was Mary.

ERVEN
27.



మొత్తం 80 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 80
  • దావీదు వంశీకుడైన యోసేపు అనే వ్యక్తితో ప్రదానం అయిన కన్య దగ్గరికి పంపించాడు. ఆ కన్య పేరు మరియ.
  • TEV

    దావీదు వంశస్థుడైన యోసేపను ఒక పురుషునికి ప్రధానము చేయబడిన కన్యకయొద్దకు దేవుని చేత పంపబడెను. ఆ కన్యక పేరు మరియ.
  • ERVTE

    దావీదు వంశస్థుడైన యోసేపు అనే వ్యక్తితో ఈ కన్యకు పెళ్ళి నిశ్చయమైంది. ఈ కన్య పేరు మరియ.
  • KJV

    To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin’s name was Mary.
  • AMP

    To a girl never having been married and a virgin engaged to be married to a man whose name was Joseph, a descendant of the house of David; and the virgin's name was Mary.
  • KJVP

    To G4314 PREP a virgin G3933 N-ASF espoused G3423 V-RPP-ASF to a man G435 N-DSM whose G3739 R-DSM name G3686 N-NSN was Joseph G2501 N-PRI , of G1537 PREP the house G3624 N-GSM of David G1138 N-PRI ; and G2532 CONJ the G3588 T-GSF virgin G3933 N-GSF \'s name G3686 N-NSN was Mary G3137 N-PRI .
  • YLT

    to a virgin, betrothed to a man, whose name is Joseph, of the house of David, and the name of the virgin is Mary.
  • ASV

    to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgins name was Mary.
  • WEB

    to a virgin pledged to be married to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.
  • NASB

    to a virgin betrothed to a man named Joseph, of the house of David, and the virgin's name was Mary.
  • ESV

    to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary.
  • RV

    to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin-s name was Mary.
  • RSV

    to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
  • NKJV

    to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.
  • MKJV

    to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David. And the virgin's name was Mary.
  • AKJV

    To a virgin espoused to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the virgin's name was Mary.
  • NRSV

    to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, of the house of David. The virgin's name was Mary.
  • NIV

    to a virgin pledged to be married to a man named Joseph, a descendant of David. The virgin's name was Mary.
  • NIRV

    He was sent to a virgin. The girl was engaged to a man named Joseph. He came from the family line of David. The virgin's name was Mary.
  • NLT

    to a virgin named Mary. She was engaged to be married to a man named Joseph, a descendant of King David.
  • MSG

    to a virgin engaged to be married to a man descended from David. His name was Joseph, and the virgin's name, Mary.
  • GNB

    He had a message for a young woman promised in marriage to a man named Joseph, who was a descendant of King David. Her name was Mary.
  • NET

    to a virgin engaged to a man whose name was Joseph, a descendant of David, and the virgin's name was Mary.
  • ERVEN

మొత్తం 80 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 27 / 80
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References