పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
లూకా సువార్త
IRVTE
13. దీని వలన సాక్ష్యం ఇవ్వడానికి మీకు అవకాశం దొరుకుతుంది.

TEV
13. ఇది సాక్ష్యా ర్థమై మీకు సంభవించును.

ERVTE
13. తద్వారా వాళ్ళకు సువార్తను గురించి చేప్పే అవకాశం మీకు కలుగుతుంది.



KJV
13. {SCJ}And it shall turn to you for a testimony. {SCJ.}

AMP
13. This will be a time (an opportunity) for you to bear testimony.

KJVP
13. {SCJ} And G1161 CONJ it shall turn G576 V-FDI-3S to you G5213 P-2DP for G1519 PREP a testimony G3142 N-ASN . {SCJ.}

YLT
13. and it shall become to you for a testimony.

ASV
13. It shall turn out unto you for a testimony.

WEB
13. It will turn out as a testimony for you.

NASB
13. It will lead to your giving testimony.

ESV
13. This will be your opportunity to bear witness.

RV
13. It shall turn unto you for a testimony.

RSV
13. This will be a time for you to bear testimony.

NKJV
13. "But it will turn out for you as an occasion for testimony.

MKJV
13. And it shall return to you for a testimony.

AKJV
13. And it shall turn to you for a testimony.

NRSV
13. This will give you an opportunity to testify.

NIV
13. This will result in your being witnesses to them.

NIRV
13. In that way you will be witnesses to them.

NLT
13. But this will be your opportunity to tell them about me.

MSG
13. You'll end up on the witness stand, called to testify.

GNB
13. This will be your chance to tell the Good News.

NET
13. This will be a time for you to serve as witnesses.

ERVEN
13. But this will give you an opportunity to tell about me.



మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 38
  • దీని వలన సాక్ష్యం ఇవ్వడానికి మీకు అవకాశం దొరుకుతుంది.
  • TEV

    ఇది సాక్ష్యా ర్థమై మీకు సంభవించును.
  • ERVTE

    తద్వారా వాళ్ళకు సువార్తను గురించి చేప్పే అవకాశం మీకు కలుగుతుంది.
  • KJV

    And it shall turn to you for a testimony.
  • AMP

    This will be a time (an opportunity) for you to bear testimony.
  • KJVP

    And G1161 CONJ it shall turn G576 V-FDI-3S to you G5213 P-2DP for G1519 PREP a testimony G3142 N-ASN .
  • YLT

    and it shall become to you for a testimony.
  • ASV

    It shall turn out unto you for a testimony.
  • WEB

    It will turn out as a testimony for you.
  • NASB

    It will lead to your giving testimony.
  • ESV

    This will be your opportunity to bear witness.
  • RV

    It shall turn unto you for a testimony.
  • RSV

    This will be a time for you to bear testimony.
  • NKJV

    "But it will turn out for you as an occasion for testimony.
  • MKJV

    And it shall return to you for a testimony.
  • AKJV

    And it shall turn to you for a testimony.
  • NRSV

    This will give you an opportunity to testify.
  • NIV

    This will result in your being witnesses to them.
  • NIRV

    In that way you will be witnesses to them.
  • NLT

    But this will be your opportunity to tell them about me.
  • MSG

    You'll end up on the witness stand, called to testify.
  • GNB

    This will be your chance to tell the Good News.
  • NET

    This will be a time for you to serve as witnesses.
  • ERVEN

    But this will give you an opportunity to tell about me.
మొత్తం 38 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 13 / 38
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References