IRVTE
40. దాన్ని వెళ్ళగొట్టమని నీ శిష్యులను బతిమాలాను గానీ అది వారి వల్ల కాలేదు” అని దీనంగా చెప్పాడు.
TEV
40. దానిని వెళ్లగొట్టుడని నీ శిష్యులను వేడుకొంటిని గాని వారిచేత కాలేదని మొఱ్ఱపెట్టుకొనెను.
ERVTE
40. ఆ దయ్యాన్ని వెళ్ళగొట్టమని మీ శిష్యుల్ని వేడుకున్నాను. కాని వాళ్ళు ఆ పని చెయ్యలేక పొయ్యారు” అని అన్నాడు.
KJV
40. And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
AMP
40. And I implored Your disciples to drive it out, but they could not.
KJVP
40. And G2532 CONJ I besought G1189 V-API-1S thy G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM to G2443 CONJ cast him out G1544 V-2AAS-3P ; and G2532 CONJ they could G1410 V-AOI-3P not G3756 PRT-N .
YLT
40. and I besought thy disciples that they might cast it out, and they were not able.`
ASV
40. And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
WEB
40. I begged your disciples to cast it out, and they couldn't."
NASB
40. I begged your disciples to cast it out but they could not."
ESV
40. And I begged your disciples to cast it out, but they could not."
RV
40. And I besought thy disciples to cast it out; and they could not.
RSV
40. And I begged your disciples to cast it out, but they could not."
NKJV
40. "So I implored Your disciples to cast it out, but they could not."
MKJV
40. And I begged Your disciples to cast him out, and they could not.
AKJV
40. And I sought your disciples to cast him out; and they could not.
NRSV
40. I begged your disciples to cast it out, but they could not."
NIV
40. I begged your disciples to drive it out, but they could not."
NIRV
40. I begged your disciples to drive it out. But they couldn't do it."
NLT
40. I begged your disciples to cast out the spirit, but they couldn't do it."
MSG
40. I asked your disciples to deliver him but they couldn't."
GNB
40. I begged your disciples to drive it out, but they couldn't."
NET
40. I begged your disciples to cast it out, but they could not do so."
ERVEN
40. I begged your followers to make the evil spirit leave my son, but they could not do it."