IRVTE
37. నేను మీకు చెబుతున్నది అందరికి చెప్తున్నాను, మెలకువగా ఉండండి.”
TEV
37. నేను మీతో చెప్పుచున్నది అందరితోను చెప్పుచున్నాను; మెలకువగా నుండుడనెను.
ERVTE
37. హెచ్చరికగా ఉండండి అని మీకు చెబుతున్నాను. అదే ప్రతి ఒక్కనికి చెబుతున్నాను.”
KJV
37. {SCJ}And what I say unto you I say unto all, Watch. {SCJ.}
AMP
37. And what I say to you I say to everybody: Watch (give strict attention, be cautious, active, and alert)!
KJVP
37. {SCJ} And G1161 CONJ what G3739 R-APN I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP I say G3004 V-PAI-1S unto all G3956 A-DPM , Watch G1127 V-PAM-2P . {SCJ.}
YLT
37. and what I say to you, I say to all, Watch.`
ASV
37. And what I say unto you I say unto all, Watch.
WEB
37. What I tell you, I tell all: Watch."
NASB
37. What I say to you, I say to all: 'Watch!'"
ESV
37. And what I say to you I say to all: Stay awake."
RV
37. And what I say unto you I say unto all, Watch.
RSV
37. And what I say to you I say to all: Watch."
NKJV
37. "And what I say to you, I say to all: Watch!"
MKJV
37. And what I say to you, I say to all. Watch.
AKJV
37. And what I say to you I say to all, Watch.
NRSV
37. And what I say to you I say to all: Keep awake."
NIV
37. What I say to you, I say to everyone:`Watch!'"
NIRV
37. "What I say to you, I say to everyone. 'Watch!' "
NLT
37. I say to you what I say to everyone: Watch for him!"
MSG
37. I say it to you, and I'm saying it to all: Stay at your post. Keep watch."
GNB
37. What I say to you, then, I say to all: Watch!"
NET
37. What I say to you I say to everyone: Stay alert!"
ERVEN
37. I tell you this, and I say it to everyone: 'Be ready!'"