పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
మార్కు సువార్త
IRVTE
4. విత్తనాలు చల్లుతూ ఉండగా, కొన్ని దారి పక్కన పడ్డాయి, పక్షులు వచ్చి వాటిని తినేశాయి.

TEV
4. వాడు విత్తు చుండగా కొన్ని విత్తనములు త్రోవప్రక్కను పడెను. పక్షులువచ్చి వాటిని మింగివేసెను.

ERVTE
4. అతడు విత్తనములు చల్లుతుండగా కొన్ని దారి ప్రక్కన పడ్డాయి. వాటిని పక్షులు తినివేసాయి.



KJV
4. {SCJ}And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up. {SCJ.}

AMP
4. And as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up.

KJVP
4. {SCJ} And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as he sowed G4687 V-PAN , some G3739 R-NSN fell G4098 V-2AAI-3S by G3844 PREP the G3588 T-ASF way side G3598 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-NPN fowls G4071 N-NPN of the G3588 T-NPN air G3772 came G2064 V-2AAI-3S and G2532 CONJ devoured it up G2719 V-2AAI-3S . {SCJ.}

YLT
4. and it came to pass, in the sowing, some fell by the way, and the fowls of the heaven did come and devour it;

ASV
4. and it came to pass, as he sowed, some seed fell by the way side, and the birds came and devoured it.

WEB
4. and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.

NASB
4. And as he sowed, some seed fell on the path, and the birds came and ate it up.

ESV
4. And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.

RV
4. and it came to pass, as he sowed, some {cf15i seed} fell by the way side, and the birds came and devoured it.

RSV
4. And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.

NKJV
4. "And it happened, as he sowed, [that] some [seed] fell by the wayside; and the birds of the air came and devoured it.

MKJV
4. And as he sowed, it happened that indeed some fell by the wayside, and the fowls of the air came and ate it up.

AKJV
4. And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.

NRSV
4. And as he sowed, some seed fell on the path, and the birds came and ate it up.

NIV
4. As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.

NIRV
4. He scattered the seed on the ground. Some fell on a path. Birds came and ate it up.

NLT
4. As he scattered it across his field, some of the seed fell on a footpath, and the birds came and ate it.

MSG
4. As he scattered the seed, some of it fell on the road and birds ate it.

GNB
4. As he scattered the seed in the field, some of it fell along the path, and the birds came and ate it up.

NET
4. And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.

ERVEN
4. While he was scattering the seed, some of it fell by the road. The birds came and ate all that seed.



మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 41
  • విత్తనాలు చల్లుతూ ఉండగా, కొన్ని దారి పక్కన పడ్డాయి, పక్షులు వచ్చి వాటిని తినేశాయి.
  • TEV

    వాడు విత్తు చుండగా కొన్ని విత్తనములు త్రోవప్రక్కను పడెను. పక్షులువచ్చి వాటిని మింగివేసెను.
  • ERVTE

    అతడు విత్తనములు చల్లుతుండగా కొన్ని దారి ప్రక్కన పడ్డాయి. వాటిని పక్షులు తినివేసాయి.
  • KJV

    And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
  • AMP

    And as he was sowing, some seed fell along the path, and the birds came and ate it up.
  • KJVP

    And G2532 CONJ it came to pass G1096 V-2ADI-3S , as he sowed G4687 V-PAN , some G3739 R-NSN fell G4098 V-2AAI-3S by G3844 PREP the G3588 T-ASF way side G3598 N-ASF , and G2532 CONJ the G3588 T-NPN fowls G4071 N-NPN of the G3588 T-NPN air G3772 came G2064 V-2AAI-3S and G2532 CONJ devoured it up G2719 V-2AAI-3S .
  • YLT

    and it came to pass, in the sowing, some fell by the way, and the fowls of the heaven did come and devour it;
  • ASV

    and it came to pass, as he sowed, some seed fell by the way side, and the birds came and devoured it.
  • WEB

    and it happened, as he sowed, some seed fell by the road, and the birds came and devoured it.
  • NASB

    And as he sowed, some seed fell on the path, and the birds came and ate it up.
  • ESV

    And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.
  • RV

    and it came to pass, as he sowed, some {cf15i seed} fell by the way side, and the birds came and devoured it.
  • RSV

    And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.
  • NKJV

    "And it happened, as he sowed, that some seed fell by the wayside; and the birds of the air came and devoured it.
  • MKJV

    And as he sowed, it happened that indeed some fell by the wayside, and the fowls of the air came and ate it up.
  • AKJV

    And it came to pass, as he sowed, some fell by the way side, and the fowls of the air came and devoured it up.
  • NRSV

    And as he sowed, some seed fell on the path, and the birds came and ate it up.
  • NIV

    As he was scattering the seed, some fell along the path, and the birds came and ate it up.
  • NIRV

    He scattered the seed on the ground. Some fell on a path. Birds came and ate it up.
  • NLT

    As he scattered it across his field, some of the seed fell on a footpath, and the birds came and ate it.
  • MSG

    As he scattered the seed, some of it fell on the road and birds ate it.
  • GNB

    As he scattered the seed in the field, some of it fell along the path, and the birds came and ate it up.
  • NET

    And as he sowed, some seed fell along the path, and the birds came and devoured it.
  • ERVEN

    While he was scattering the seed, some of it fell by the road. The birds came and ate all that seed.
మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 41
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References