పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
మత్తయి సువార్త
IRVTE
6. దేవాలయం కంటే గొప్పవాడు ఇక్కడ ఉన్నాడని మీతో చెబుతున్నాను.

TEV
6. దేవాలయముకంటె గొప్ప వాడిక్కడ నున్నాడని మీతో చెప్పుచున్నాను.

ERVTE
6. నేను చెప్పేదేమిటంటే మందిరం కన్నా గొప్పవాడు యిక్కడున్నాడు.



KJV
6. {SCJ}But I say unto you, That in this place is [one] greater than the temple. {SCJ.}

AMP
6. But I tell you, Something greater and more exalted and more majestic than the temple is here!

KJVP
6. {SCJ} But G1161 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ in this place G5602 ADV is G2076 V-PXI-3S [ one ] greater G3187 than the G3588 T-GSN temple G2411 N-GSN . {SCJ.}

YLT
6. and I say to you, that a greater than the temple is here;

ASV
6. But I say unto you, that one greater than the temple is here.

WEB
6. But I tell you that one greater than the temple is here.

NASB
6. I say to you, something greater than the temple is here.

ESV
6. I tell you, something greater than the temple is here.

RV
6. But I say unto you, that one greater than the temple is here.

RSV
6. I tell you, something greater than the temple is here.

NKJV
6. "Yet I say to you that in this place there is [One] greater than the temple.

MKJV
6. But I say to you that One greater than the temple is in this place.

AKJV
6. But I say to you, That in this place is one greater than the temple.

NRSV
6. I tell you, something greater than the temple is here.

NIV
6. I tell you that one greater than the temple is here.

NIRV
6. "I tell you that one who is more important than the temple is here.

NLT
6. I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!

MSG
6. "There is far more at stake here than religion.

GNB
6. I tell you that there is something here greater than the Temple.

NET
6. I tell you that something greater than the temple is here.

ERVEN
6. I tell you that there is something here that is greater than the Temple.



మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 50
  • దేవాలయం కంటే గొప్పవాడు ఇక్కడ ఉన్నాడని మీతో చెబుతున్నాను.
  • TEV

    దేవాలయముకంటె గొప్ప వాడిక్కడ నున్నాడని మీతో చెప్పుచున్నాను.
  • ERVTE

    నేను చెప్పేదేమిటంటే మందిరం కన్నా గొప్పవాడు యిక్కడున్నాడు.
  • KJV

    But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
  • AMP

    But I tell you, Something greater and more exalted and more majestic than the temple is here!
  • KJVP

    But G1161 CONJ I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , That G3754 CONJ in this place G5602 ADV is G2076 V-PXI-3S one greater G3187 than the G3588 T-GSN temple G2411 N-GSN .
  • YLT

    and I say to you, that a greater than the temple is here;
  • ASV

    But I say unto you, that one greater than the temple is here.
  • WEB

    But I tell you that one greater than the temple is here.
  • NASB

    I say to you, something greater than the temple is here.
  • ESV

    I tell you, something greater than the temple is here.
  • RV

    But I say unto you, that one greater than the temple is here.
  • RSV

    I tell you, something greater than the temple is here.
  • NKJV

    "Yet I say to you that in this place there is One greater than the temple.
  • MKJV

    But I say to you that One greater than the temple is in this place.
  • AKJV

    But I say to you, That in this place is one greater than the temple.
  • NRSV

    I tell you, something greater than the temple is here.
  • NIV

    I tell you that one greater than the temple is here.
  • NIRV

    "I tell you that one who is more important than the temple is here.
  • NLT

    I tell you, there is one here who is even greater than the Temple!
  • MSG

    "There is far more at stake here than religion.
  • GNB

    I tell you that there is something here greater than the Temple.
  • NET

    I tell you that something greater than the temple is here.
  • ERVEN

    I tell you that there is something here that is greater than the Temple.
మొత్తం 50 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 6 / 50
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References