పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
నెహెమ్యా
IRVTE
5. అప్పుడు అందరికంటే ఎత్తయిన వేదికపై ఎజ్రా నిలబడి ప్రజలంతా చూస్తుండగా గ్రంథం తెరిచాడు. ప్రజలంతా లేచి నిలబడ్డారు.

TEV
5. అప్పుడు ఎజ్రా అందరికంటె ఎత్తుగా నిలువబడి జను లందరును చూచుచుండగా గ్రంథమును విప్పెను, విప్పగానే జనులందరు నిలువబడిరి.

ERVTE
5. అప్పుడు ఎజ్రా గ్రంథం విప్పాడు. ఎజ్రా ఎతైన వేదిక మీద నిలబడి ఉన్నందున జనులందరూ అతన్ని చూడగలుగుతున్నారు. ఎజ్రా ధర్మశాస్త్ర గ్రంథాన్ని తెరవగానే, జనం అందరూ గౌరవంగా లేచి నిలబడ్డారు.



KJV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

AMP
5. Ezra opened the book in sight of all the people, for he was standing above them; and when he opened it, all the people stood up.

KJVP
5. And Ezra H5830 opened H6605 W-VQY3MS the book H5612 in the sight H5869 of all H3605 NMS the people H5971 ; ( CONJ for CONJ he was H1961 VQQ3MS above H5921 M-PREP all H3605 NMS the people H5971 ; ) and when he opened H6605 it , all H3605 NMS the people H5971 D-NMS stood up H5975 :

YLT
5. And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening [it] all the people have stood up,

ASV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

WEB
5. Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

NASB
5. Ezra opened the scroll so that all the people might see it (for he was standing higher up than any of the people); and, as he opened it, all the people rose.

ESV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people, and as he opened it all the people stood.

RV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

RSV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it all the people stood.

NKJV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was [standing] above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

MKJV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people. And when he opened it, all the people stood up.

AKJV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

NRSV
5. And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

NIV
5. Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up.

NIRV
5. Ezra opened the scroll. All of the people could see him. That's because he was standing above them. As he opened the scroll, the people stood up.

NLT
5. Ezra stood on the platform in full view of all the people. When they saw him open the book, they all rose to their feet.

MSG
5. Ezra opened the book. Every eye was on him (he was standing on the raised platform) and as he opened the book everyone stood.

GNB
5. As Ezra stood there on the platform high above the people, they all kept their eyes fixed on him. As soon as he opened the book, they all stood up.

NET
5. Ezra opened the book in plain view of all the people, for he was elevated above all the people. When he opened the book, all the people stood up.

ERVEN
5. So Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them on the high stage. As he opened the Book of the Law, all the people stood up.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
  • అప్పుడు అందరికంటే ఎత్తయిన వేదికపై ఎజ్రా నిలబడి ప్రజలంతా చూస్తుండగా గ్రంథం తెరిచాడు. ప్రజలంతా లేచి నిలబడ్డారు.
  • TEV

    అప్పుడు ఎజ్రా అందరికంటె ఎత్తుగా నిలువబడి జను లందరును చూచుచుండగా గ్రంథమును విప్పెను, విప్పగానే జనులందరు నిలువబడిరి.
  • ERVTE

    అప్పుడు ఎజ్రా గ్రంథం విప్పాడు. ఎజ్రా ఎతైన వేదిక మీద నిలబడి ఉన్నందున జనులందరూ అతన్ని చూడగలుగుతున్నారు. ఎజ్రా ధర్మశాస్త్ర గ్రంథాన్ని తెరవగానే, జనం అందరూ గౌరవంగా లేచి నిలబడ్డారు.
  • KJV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
  • AMP

    Ezra opened the book in sight of all the people, for he was standing above them; and when he opened it, all the people stood up.
  • KJVP

    And Ezra H5830 opened H6605 W-VQY3MS the book H5612 in the sight H5869 of all H3605 NMS the people H5971 ; ( CONJ for CONJ he was H1961 VQQ3MS above H5921 M-PREP all H3605 NMS the people H5971 ; ) and when he opened H6605 it , all H3605 NMS the people H5971 D-NMS stood up H5975 :
  • YLT

    And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening it all the people have stood up,
  • ASV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
  • WEB

    Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
  • NASB

    Ezra opened the scroll so that all the people might see it (for he was standing higher up than any of the people); and, as he opened it, all the people rose.
  • ESV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people, and as he opened it all the people stood.
  • RV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
  • RSV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it all the people stood.
  • NKJV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
  • MKJV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people. And when he opened it, all the people stood up.
  • AKJV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:
  • NRSV

    And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was standing above all the people; and when he opened it, all the people stood up.
  • NIV

    Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up.
  • NIRV

    Ezra opened the scroll. All of the people could see him. That's because he was standing above them. As he opened the scroll, the people stood up.
  • NLT

    Ezra stood on the platform in full view of all the people. When they saw him open the book, they all rose to their feet.
  • MSG

    Ezra opened the book. Every eye was on him (he was standing on the raised platform) and as he opened the book everyone stood.
  • GNB

    As Ezra stood there on the platform high above the people, they all kept their eyes fixed on him. As soon as he opened the book, they all stood up.
  • NET

    Ezra opened the book in plain view of all the people, for he was elevated above all the people. When he opened the book, all the people stood up.
  • ERVEN

    So Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them on the high stage. As he opened the Book of the Law, all the people stood up.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References