పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సంఖ్యాకాండము
IRVTE
21. దానికి మోషే “నేను ఆరు లక్షలమంది జనంతో ఉన్నాను. నువ్వేమో ‘ఒక నెల అంతా వాళ్లకి మాంసం ఇస్తాను’ అంటున్నావు.

TEV
21. అందుకు మోషేనేను ఈ జనులమధ్య ఉన్నాను; వారు ఆరు లక్షల పాదచారులువారు నెలదినములు తినుటకు వారికి మాంసమిచ్చెదనని చెప్పితివి.

ERVTE
21. మోషే అన్నాడు: “యెహోవా, ఇక్కడ 6,00,000 మంది పురుషులు సంచరిస్తున్నారు. ‘నీవేమో వారు ఒక నెలంతా తినటానికి సరిపోయే మాంసం ఇస్తాను అంటున్నావు!’



KJV
21. And Moses said, The people, among whom I [am, are] six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.

AMP
21. But Moses said, The people among whom I am are 600,000 footmen [besides all the women and children], and You have said, I will give them meat, that they may eat a whole month!

KJVP
21. And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS , The people H5971 , among H7130 whom H834 RPRO I H595 PPRO-1MS [ am ] , [ are ] six H8337 RFS hundred H3967 BFP thousand H505 W-BMS footmen H7273 ; and thou H859 W-PPRO-2MS hast said H559 W-VQY3MS , I will give H5414 VQY1MS them flesh H1320 NMS , that they may eat H398 a whole H3117 NMP month H2320 .

YLT
21. And Moses saith, `Six hundred thousand footmen [are] the people in whose midst I [am]; and Thou, Thou hast said, Flesh I give to them, and they have eaten, a month of days!

ASV
21. And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.

WEB
21. Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.

NASB
21. But Moses said, "The people around me include six hundred thousand soldiers; yet you say, 'I will give them meat to eat for a whole month.'

ESV
21. But Moses said, "The people among whom I am number six hundred thousand on foot, and you have said, 'I will give them meat, that they may eat a whole month!'

RV
21. And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.

RSV
21. But Moses said, "The people among whom I am number six hundred thousand on foot; and thou hast said, `I will give them meat, that they may eat a whole month!'

NKJV
21. And Moses said, "The people whom I [am] among [are] six hundred thousand men on foot; yet You have said, 'I will give them meat, that they may eat [for] a whole month.'

MKJV
21. And Moses said, The people among whom I am are six hundred thousand footmen. And You have said, I will give them flesh so that they may eat a whole month!

AKJV
21. And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.

NRSV
21. But Moses said, "The people I am with number six hundred thousand on foot; and you say, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month'!

NIV
21. But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say,`I will give them meat to eat for a whole month!'

NIRV
21. But Moses said, "Here I am among 600,000 men on the march. And you say, 'I will give them meat to eat for a whole month'!

NLT
21. But Moses responded to the LORD, "There are 600,000 foot soldiers here with me, and yet you say, 'I will give them meat for a whole month!'

MSG
21. Moses said, "I'm standing here surrounded by 600,000 men on foot and you say, 'I'll give them meat, meat every day for a month.'

GNB
21. Moses said to the LORD, "Here I am leading 600,000 people, and you say that you will give them enough meat for a month?

NET
21. Moses said, "The people around me are 600,000 on foot; but you say, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month.'

ERVEN
21. Moses said, "Lord, there are 600,000 soldiers here, and you say, 'I will give them enough meat to eat for a whole month!'



మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 35
  • దానికి మోషే “నేను ఆరు లక్షలమంది జనంతో ఉన్నాను. నువ్వేమో ‘ఒక నెల అంతా వాళ్లకి మాంసం ఇస్తాను’ అంటున్నావు.
  • TEV

    అందుకు మోషేనేను ఈ జనులమధ్య ఉన్నాను; వారు ఆరు లక్షల పాదచారులువారు నెలదినములు తినుటకు వారికి మాంసమిచ్చెదనని చెప్పితివి.
  • ERVTE

    మోషే అన్నాడు: “యెహోవా, ఇక్కడ 6,00,000 మంది పురుషులు సంచరిస్తున్నారు. ‘నీవేమో వారు ఒక నెలంతా తినటానికి సరిపోయే మాంసం ఇస్తాను అంటున్నావు!’
  • KJV

    And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
  • AMP

    But Moses said, The people among whom I am are 600,000 footmen besides all the women and children, and You have said, I will give them meat, that they may eat a whole month!
  • KJVP

    And Moses H4872 said H559 W-VQY3MS , The people H5971 , among H7130 whom H834 RPRO I H595 PPRO-1MS am , are six H8337 RFS hundred H3967 BFP thousand H505 W-BMS footmen H7273 ; and thou H859 W-PPRO-2MS hast said H559 W-VQY3MS , I will give H5414 VQY1MS them flesh H1320 NMS , that they may eat H398 a whole H3117 NMP month H2320 .
  • YLT

    And Moses saith, `Six hundred thousand footmen are the people in whose midst I am; and Thou, Thou hast said, Flesh I give to them, and they have eaten, a month of days!
  • ASV

    And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
  • WEB

    Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
  • NASB

    But Moses said, "The people around me include six hundred thousand soldiers; yet you say, 'I will give them meat to eat for a whole month.'
  • ESV

    But Moses said, "The people among whom I am number six hundred thousand on foot, and you have said, 'I will give them meat, that they may eat a whole month!'
  • RV

    And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and thou hast said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
  • RSV

    But Moses said, "The people among whom I am number six hundred thousand on foot; and thou hast said, `I will give them meat, that they may eat a whole month!'
  • NKJV

    And Moses said, "The people whom I am among are six hundred thousand men on foot; yet You have said, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month.'
  • MKJV

    And Moses said, The people among whom I am are six hundred thousand footmen. And You have said, I will give them flesh so that they may eat a whole month!
  • AKJV

    And Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand footmen; and you have said, I will give them flesh, that they may eat a whole month.
  • NRSV

    But Moses said, "The people I am with number six hundred thousand on foot; and you say, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month'!
  • NIV

    But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say,`I will give them meat to eat for a whole month!'
  • NIRV

    But Moses said, "Here I am among 600,000 men on the march. And you say, 'I will give them meat to eat for a whole month'!
  • NLT

    But Moses responded to the LORD, "There are 600,000 foot soldiers here with me, and yet you say, 'I will give them meat for a whole month!'
  • MSG

    Moses said, "I'm standing here surrounded by 600,000 men on foot and you say, 'I'll give them meat, meat every day for a month.'
  • GNB

    Moses said to the LORD, "Here I am leading 600,000 people, and you say that you will give them enough meat for a month?
  • NET

    Moses said, "The people around me are 600,000 on foot; but you say, 'I will give them meat, that they may eat for a whole month.'
  • ERVEN

    Moses said, "Lord, there are 600,000 soldiers here, and you say, 'I will give them enough meat to eat for a whole month!'
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 21 / 35
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References