పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సంఖ్యాకాండము
IRVTE
7. ఒక లీటరు ద్రాక్షారసం పానార్పణగా తేవాలి. అది యెహోవాకు ఇష్టమైన సువాసన.

TEV
7. పడి ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా తేవలెను; అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన.

ERVTE
7. ఒక పడి ద్రాక్షారసాన్ని పానార్పణంగా నీవు సిద్ధం చేయాలి. దాన్ని యెహోవాకు అర్పించు. అది ఆయన్ను సంతోషపెడుతుంది.



KJV
7. And for a drink offering thou shalt offer the third [part] of an hin of wine, [for] a sweet savour unto the LORD.

AMP
7. And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, for a sweet and pleasing odor to the Lord.

KJVP
7. And for a drink offering H5262 thou shalt offer H7126 the third H7992 [ part ] of a hin H1969 of wine H3196 , [ for ] a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .

YLT
7. and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah.

ASV
7. and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.

WEB
7. and for the drink-offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to Yahweh.

NASB
7. and a libation of a third of a hin of wine, thus making a sweet-smelling offering to the LORD.

ESV
7. And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD.

RV
7. and for the drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.

RSV
7. and for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing odor to the LORD.

NKJV
7. 'and as a drink offering you shall offer one-third of a HIN of wine as a sweet aroma to the LORD.

MKJV
7. And for a drink offering you shall offer the third of a hin of wine for a sweet savor to Jehovah.

AKJV
7. And for a drink offering you shall offer the third part of an hin of wine, for a sweet smell to the LORD.

NRSV
7. and as a drink offering you shall offer one-third of a hin of wine, a pleasing odor to the LORD.

NIV
7. and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD.

NIRV
7. You must bring two and a half pints of wine as a drink offering. Offer everything as a smell that is pleasant to the Lord.

NLT
7. and give a third of a gallon of wine as a liquid offering. This will be a pleasing aroma to the LORD.

MSG
7. and one and a quarter quarts of wine as a Drink-Offering. Present it as a pleasing fragrance to GOD.

GNB
7. together with 3 pints of wine. The odor of these sacrifices is pleasing to the LORD.

NET
7. and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.

ERVEN
7. And you must prepare 1?quarts of wine as a drink offering. Its smell will please the Lord.



మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 41
  • ఒక లీటరు ద్రాక్షారసం పానార్పణగా తేవాలి. అది యెహోవాకు ఇష్టమైన సువాసన.
  • TEV

    పడి ద్రాక్షారసమును పానార్పణముగా తేవలెను; అది యెహోవాకు ఇంపైన సువాసన.
  • ERVTE

    ఒక పడి ద్రాక్షారసాన్ని పానార్పణంగా నీవు సిద్ధం చేయాలి. దాన్ని యెహోవాకు అర్పించు. అది ఆయన్ను సంతోషపెడుతుంది.
  • KJV

    And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.
  • AMP

    And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, for a sweet and pleasing odor to the Lord.
  • KJVP

    And for a drink offering H5262 thou shalt offer H7126 the third H7992 part of a hin H1969 of wine H3196 , for a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
  • YLT

    and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near -- a sweet fragrance to Jehovah.
  • ASV

    and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.
  • WEB

    and for the drink-offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor to Yahweh.
  • NASB

    and a libation of a third of a hin of wine, thus making a sweet-smelling offering to the LORD.
  • ESV

    And for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing aroma to the LORD.
  • RV

    and for the drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.
  • RSV

    and for the drink offering you shall offer a third of a hin of wine, a pleasing odor to the LORD.
  • NKJV

    'and as a drink offering you shall offer one-third of a HIN of wine as a sweet aroma to the LORD.
  • MKJV

    And for a drink offering you shall offer the third of a hin of wine for a sweet savor to Jehovah.
  • AKJV

    And for a drink offering you shall offer the third part of an hin of wine, for a sweet smell to the LORD.
  • NRSV

    and as a drink offering you shall offer one-third of a hin of wine, a pleasing odor to the LORD.
  • NIV

    and a third of a hin of wine as a drink offering. Offer it as an aroma pleasing to the LORD.
  • NIRV

    You must bring two and a half pints of wine as a drink offering. Offer everything as a smell that is pleasant to the Lord.
  • NLT

    and give a third of a gallon of wine as a liquid offering. This will be a pleasing aroma to the LORD.
  • MSG

    and one and a quarter quarts of wine as a Drink-Offering. Present it as a pleasing fragrance to GOD.
  • GNB

    together with 3 pints of wine. The odor of these sacrifices is pleasing to the LORD.
  • NET

    and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the LORD.
  • ERVEN

    And you must prepare 1?quarts of wine as a drink offering. Its smell will please the Lord.
మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 41
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References