పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సంఖ్యాకాండము
IRVTE
14. కాబట్టి మోయాబు నాయకులు లేచి బాలాకు దగ్గరికి వెళ్లి “బిలాము మాతో రావడానికి నిరాకరించాడు” అని చెప్పారు.

TEV
14. మోయాబు అధి కారులు లేచి బాలాకు నొద్దకు వెళ్లిబిలాము మాతో కూడ రానొల్లడాయెననిరి.

ERVTE
14. కనుక మోయాబు నాయకులు తిరిగి బాలాకు దగ్గరకు వెళ్లిపోయి అతనితో, “మాతో రావటానికి బిలాము నిరాకరించాడు” అని చెప్పారు.



KJV
14. And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.

AMP
14. So the princes of Moab rose up and went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.

KJVP
14. And the princes H8269 CMP of Moab H4124 rose up H6965 , and they went H935 W-VQY3MP unto H413 PREP Balak H1111 , and said H559 W-VQY3MP , Balaam H1109 refuseth H3985 to come H1980 with H5973 us .

YLT
14. and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, `Balaam is refusing to come with us.`

ASV
14. And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.

WEB
14. The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.

NASB
14. So the princes of Moab went back to Balak with the report, "Balaam refused to come with us."

ESV
14. So the princes of Moab rose and went to Balak and said, "Balaam refuses to come with us."

RV
14. And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.

RSV
14. So the princes of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."

NKJV
14. And the princes of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."

MKJV
14. And the leaders of Moab rose up. And they went to Balak and said, Balaam refuses to come with us.

AKJV
14. And the princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.

NRSV
14. So the officials of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."

NIV
14. So the Moabite princes returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."

NIRV
14. So the princes of Moab returned to Balak. They said, "Balaam wouldn't come with us."

NLT
14. So the Moabite officials returned to King Balak and reported, "Balaam refused to come with us."

MSG
14. So the Moabite nobles left, came back to Balak, and said, "Balaam wouldn't come with us."

GNB
14. So they returned to Balak and told him that Balaam had refused to come with them.

NET
14. So the princes of Moab departed and went back to Balak and said, "Balaam refused to come with us."

ERVEN
14. So the leaders of Moab went back to Balak and told him this. They said, "Balaam refused to come with us."



మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 41
  • కాబట్టి మోయాబు నాయకులు లేచి బాలాకు దగ్గరికి వెళ్లి “బిలాము మాతో రావడానికి నిరాకరించాడు” అని చెప్పారు.
  • TEV

    మోయాబు అధి కారులు లేచి బాలాకు నొద్దకు వెళ్లిబిలాము మాతో కూడ రానొల్లడాయెననిరి.
  • ERVTE

    కనుక మోయాబు నాయకులు తిరిగి బాలాకు దగ్గరకు వెళ్లిపోయి అతనితో, “మాతో రావటానికి బిలాము నిరాకరించాడు” అని చెప్పారు.
  • KJV

    And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
  • AMP

    So the princes of Moab rose up and went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.
  • KJVP

    And the princes H8269 CMP of Moab H4124 rose up H6965 , and they went H935 W-VQY3MP unto H413 PREP Balak H1111 , and said H559 W-VQY3MP , Balaam H1109 refuseth H3985 to come H1980 with H5973 us .
  • YLT

    and the princes of Moab rise, and come in unto Balak, and say, `Balaam is refusing to come with us.`
  • ASV

    And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
  • WEB

    The princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.
  • NASB

    So the princes of Moab went back to Balak with the report, "Balaam refused to come with us."
  • ESV

    So the princes of Moab rose and went to Balak and said, "Balaam refuses to come with us."
  • RV

    And the princes of Moab rose up, and they went unto Balak, and said, Balaam refuseth to come with us.
  • RSV

    So the princes of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."
  • NKJV

    And the princes of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."
  • MKJV

    And the leaders of Moab rose up. And they went to Balak and said, Balaam refuses to come with us.
  • AKJV

    And the princes of Moab rose up, and they went to Balak, and said, Balaam refuses to come with us.
  • NRSV

    So the officials of Moab rose and went to Balak, and said, "Balaam refuses to come with us."
  • NIV

    So the Moabite princes returned to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
  • NIRV

    So the princes of Moab returned to Balak. They said, "Balaam wouldn't come with us."
  • NLT

    So the Moabite officials returned to King Balak and reported, "Balaam refused to come with us."
  • MSG

    So the Moabite nobles left, came back to Balak, and said, "Balaam wouldn't come with us."
  • GNB

    So they returned to Balak and told him that Balaam had refused to come with them.
  • NET

    So the princes of Moab departed and went back to Balak and said, "Balaam refused to come with us."
  • ERVEN

    So the leaders of Moab went back to Balak and told him this. They said, "Balaam refused to come with us."
మొత్తం 41 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 41
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References