పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
సామెతలు
IRVTE
14. బందుల మీద తలుపు తిరుగుతుంది. తన మంచం మీద సోమరి అటూ ఇటూ పొర్లుతాడు.

TEV
14. ఉతకమీద తలుపు తిరుగును తన పడకమీద సోమరి తిరుగును.

ERVTE
14. ఒక సోమరి ఒక తలుపులాంటివాడు. ఒక తలుపు దాని బందుల మీద తిరిగినట్టు తన పడక మీద అటు ఇటు తిరగటమే అతడు చేసేది అంతాను. అతడు ఎన్నడూ ఎక్కడికి వెళ్లడు.



KJV
14. [As] the door turneth upon his hinges, so [doth] the slothful upon his bed.

AMP
14. As the door turns on its hinges, so does the lazy man [move not from his place] upon his bed.

KJVP
14. [ As ] the door H1817 turneth H5437 upon H5921 PREP his hinges H6735 , so [ doth ] the slothful H6102 upon H5921 PREP his bed H4296 .

YLT
14. The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.

ASV
14. As the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.

WEB
14. As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed.

NASB
14. The door turns on its hinges, the sluggard, on his bed!

ESV
14. As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.

RV
14. {cf15i As} the door turneth upon its hinges, so doth the sluggard upon his bed.

RSV
14. As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.

NKJV
14. [As] a door turns on its hinges, So [does] the lazy [man] on his bed.

MKJV
14. As the door turns upon its hinges, so does the lazy man turn upon his bed.

AKJV
14. As the door turns on his hinges, so does the slothful on his bed.

NRSV
14. As a door turns on its hinges, so does a lazy person in bed.

NIV
14. As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.

NIRV
14. A person who doesn't want to work turns over in bed just like a door that swings back and forth.

NLT
14. As a door swings back and forth on its hinges, so the lazy person turns over in bed.

MSG
14. Just as a door turns on its hinges, so a lazybones turns back over in bed.

GNB
14. Lazy people turn over in bed. They get no farther than a door swinging on its hinges.

NET
14. Like a door that turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.

ERVEN
14. Like a door on its hinges, a lazy man turns back and forth on his bed.



మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 28
  • బందుల మీద తలుపు తిరుగుతుంది. తన మంచం మీద సోమరి అటూ ఇటూ పొర్లుతాడు.
  • TEV

    ఉతకమీద తలుపు తిరుగును తన పడకమీద సోమరి తిరుగును.
  • ERVTE

    ఒక సోమరి ఒక తలుపులాంటివాడు. ఒక తలుపు దాని బందుల మీద తిరిగినట్టు తన పడక మీద అటు ఇటు తిరగటమే అతడు చేసేది అంతాను. అతడు ఎన్నడూ ఎక్కడికి వెళ్లడు.
  • KJV

    As the door turneth upon his hinges, so doth the slothful upon his bed.
  • AMP

    As the door turns on its hinges, so does the lazy man move not from his place upon his bed.
  • KJVP

    As the door H1817 turneth H5437 upon H5921 PREP his hinges H6735 , so doth the slothful H6102 upon H5921 PREP his bed H4296 .
  • YLT

    The door turneth round on its hinge, And the slothful on his bed.
  • ASV

    As the door turneth upon its hinges, So doth the sluggard upon his bed.
  • WEB

    As the door turns on its hinges, So does the sluggard on his bed.
  • NASB

    The door turns on its hinges, the sluggard, on his bed!
  • ESV

    As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.
  • RV

    {cf15i As} the door turneth upon its hinges, so doth the sluggard upon his bed.
  • RSV

    As a door turns on its hinges, so does a sluggard on his bed.
  • NKJV

    As a door turns on its hinges, So does the lazy man on his bed.
  • MKJV

    As the door turns upon its hinges, so does the lazy man turn upon his bed.
  • AKJV

    As the door turns on his hinges, so does the slothful on his bed.
  • NRSV

    As a door turns on its hinges, so does a lazy person in bed.
  • NIV

    As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
  • NIRV

    A person who doesn't want to work turns over in bed just like a door that swings back and forth.
  • NLT

    As a door swings back and forth on its hinges, so the lazy person turns over in bed.
  • MSG

    Just as a door turns on its hinges, so a lazybones turns back over in bed.
  • GNB

    Lazy people turn over in bed. They get no farther than a door swinging on its hinges.
  • NET

    Like a door that turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
  • ERVEN

    Like a door on its hinges, a lazy man turns back and forth on his bed.
మొత్తం 28 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 14 / 28
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References