IRVTE
9. ఆయన ఎర్రసముద్రాన్ని గద్దించగా అది ఆరిపోయింది. మైదానం మీద నడిచినట్టు ఆయన వారిని అగాధజలాల్లో నడిపించాడు.
TEV
9. ఆయన ఎఱ్ఱసముద్రమును గద్దింపగా అది ఆరిపోయెను మైదానముమీద నడుచునట్లు వారిని అగాధజలము లలో నడిపించెను.
ERVTE
9. దేవుడు ఆజ్ఞ ఇవ్వగా ఎర్రసముద్రం ఎండిపోయింది. దేవుడు మన పూర్వీకులను లోతైన సముద్రంలో ఎడారివలె ఎండిన నేలను ఏర్పరచి, దానిమీద నడిపించాడు.
KJV
9. He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
AMP
9. He rebuked the Red Sea also, and it dried up; so He led them through the depths as through a pastureland. [Exod. 14:21.]
KJVP
9. He rebuked H1605 the Red H5488 NMS sea H3220 also , and it was dried up H2717 : so he led H1980 them through the depths H8415 , as through the wilderness H4057 .
YLT
9. And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
ASV
9. He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
WEB
9. He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; So he led them through the depths, as through a desert.
NASB
9. He roared at the Red Sea and it dried up. He led them through the deep as through a desert.
ESV
9. He rebuked the Red Sea, and it became dry, and he led them through the deep as through a desert.
RV
9. He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through a wilderness.
RSV
9. He rebuked the Red Sea, and it became dry; and he led them through the deep as through a desert.
NKJV
9. He rebuked the Red Sea also, and it dried up; So He led them through the depths, As through the wilderness.
MKJV
9. And He rebuked the Red Sea, and it was dried up; so He led them through the depths, as through the wilderness.
AKJV
9. He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
NRSV
9. He rebuked the Red Sea, and it became dry; he led them through the deep as through a desert.
NIV
9. He rebuked the Red Sea, and it dried up; he led them through the depths as through a desert.
NIRV
9. He ordered the Red Sea to dry up, and it did. He led his people through it as if it were a desert.
NLT
9. He commanded the Red Sea to dry up. He led Israel across the sea as if it were a desert.
MSG
9. He rebuked the Red Sea so that it dried up on the spot --he paraded them right through! --no one so much as got wet feet!
GNB
9. He gave a command to the Red Sea, and it dried up; he led his people across on dry land.
NET
9. He shouted at the Red Sea and it dried up; he led them through the deep water as if it were a desert.
ERVEN
9. He gave the command, and the Red Sea became dry. He led them through the deep sea on land as dry as the desert.