పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
5. తమ కుటిల మార్గాలకు తొలగిపోయిన వాళ్ళ విషయానికొస్తే ఆయన పాపం చేసేవాళ్ళను పారదోలేటప్పుడు వారిని దుర్మార్గులతో సహా వెళ్ళగొడతాడు. ఇశ్రాయేలు మీద శాంతి సమాధానాలు ఉండు గాక.

TEV
5. తమ వంకరత్రోవలకు తొలగిపోవువారిని పాపముచేయువారితో కూడ యెహోవాకొనిపోవును ఇశ్రాయేలుమీద సమాధానముండును గాక.

ERVTE
5. యెహోవా, దుర్మార్గులను నీవు శిక్షించుము. వాళ్లు వక్రమైన పనులు చేస్తారు. ఇశ్రాయేలులో శాంతి ఉండనిమ్ము.



KJV
5. As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: [but] peace [shall be] upon Israel.

AMP
5. As for such as turn aside to their crooked ways [of indifference to God], the Lord will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!

KJVP
5. As for such as turn aside H5186 unto their crooked ways H6128 , the LORD H3068 EDS shall lead them forth H1980 with H854 PREP the workers H6466 VQCMP of iniquity H205 : [ but ] peace H7965 NMS [ shall ] [ be ] upon H5921 PREP Israel H3478 LMS .

YLT
5. As to those turning [to] their crooked ways, Jehovah causeth them to go with workers of iniquity. Peace on Israel!

ASV
5. But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. Psalm 126 A Song of Ascents.

WEB
5. But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.

NASB
5. But those who turn aside to crooked ways may the LORD send down with the wicked. Peace upon Israel!

ESV
5. But those who turn aside to their crooked ways the LORD will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!

RV
5. But as for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.

RSV
5. But those who turn aside upon their crooked ways the LORD will lead away with evildoers! Peace be in Israel!

NKJV
5. As for such as turn aside to their crooked ways, The LORD shall lead them away With the workers of iniquity. Peace [be] upon Israel!

MKJV
5. And those who turn aside to their crooked ways, Jehovah shall lead them forth with the workers of iniquity; peace shall be on Israel.

AKJV
5. As for such as turn aside to their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be on Israel.

NRSV
5. But those who turn aside to their own crooked ways the LORD will lead away with evildoers. Peace be upon Israel!

NIV
5. But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.

NIRV
5. But what about those who have taken paths that are crooked? The Lord will drive them out, along with those who do what is evil. May Israel enjoy peace.

NLT
5. But banish those who turn to crooked ways, O LORD. Take them away with those who do evil. May Israel have peace! A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

MSG
5. GOD will round up the backsliders, corral them with the incorrigibles. Peace over Israel!

GNB
5. But when you punish the wicked, punish also those who abandon your ways. Peace be with Israel!

NET
5. As for those who are bent on traveling a sinful path, may the LORD remove them, along with those who behave wickedly! May Israel experience peace!

ERVEN
5. But, Lord, when you punish those who do evil, also punish those who have stopped following your way. Let Israel always enjoy peace!



మొత్తం 5 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 5
1 2 3 4 5
  • తమ కుటిల మార్గాలకు తొలగిపోయిన వాళ్ళ విషయానికొస్తే ఆయన పాపం చేసేవాళ్ళను పారదోలేటప్పుడు వారిని దుర్మార్గులతో సహా వెళ్ళగొడతాడు. ఇశ్రాయేలు మీద శాంతి సమాధానాలు ఉండు గాక.
  • TEV

    తమ వంకరత్రోవలకు తొలగిపోవువారిని పాపముచేయువారితో కూడ యెహోవాకొనిపోవును ఇశ్రాయేలుమీద సమాధానముండును గాక.
  • ERVTE

    యెహోవా, దుర్మార్గులను నీవు శిక్షించుము. వాళ్లు వక్రమైన పనులు చేస్తారు. ఇశ్రాయేలులో శాంతి ఉండనిమ్ము.
  • KJV

    As for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be upon Israel.
  • AMP

    As for such as turn aside to their crooked ways of indifference to God, the Lord will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel!
  • KJVP

    As for such as turn aside H5186 unto their crooked ways H6128 , the LORD H3068 EDS shall lead them forth H1980 with H854 PREP the workers H6466 VQCMP of iniquity H205 : but peace H7965 NMS shall be upon H5921 PREP Israel H3478 LMS .
  • YLT

    As to those turning to their crooked ways, Jehovah causeth them to go with workers of iniquity. Peace on Israel!
  • ASV

    But as for such as turn aside unto their crooked ways, Jehovah will lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel. Psalm 126 A Song of Ascents.
  • WEB

    But as for those who turn aside to their crooked ways, Yahweh will lead them away with the workers of iniquity. Peace be on Israel.
  • NASB

    But those who turn aside to crooked ways may the LORD send down with the wicked. Peace upon Israel!
  • ESV

    But those who turn aside to their crooked ways the LORD will lead away with evildoers! Peace be upon Israel!
  • RV

    But as for such as turn aside unto their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity. Peace be upon Israel.
  • RSV

    But those who turn aside upon their crooked ways the LORD will lead away with evildoers! Peace be in Israel!
  • NKJV

    As for such as turn aside to their crooked ways, The LORD shall lead them away With the workers of iniquity. Peace be upon Israel!
  • MKJV

    And those who turn aside to their crooked ways, Jehovah shall lead them forth with the workers of iniquity; peace shall be on Israel.
  • AKJV

    As for such as turn aside to their crooked ways, the LORD shall lead them forth with the workers of iniquity: but peace shall be on Israel.
  • NRSV

    But those who turn aside to their own crooked ways the LORD will lead away with evildoers. Peace be upon Israel!
  • NIV

    But those who turn to crooked ways the LORD will banish with the evildoers. Peace be upon Israel.
  • NIRV

    But what about those who have taken paths that are crooked? The Lord will drive them out, along with those who do what is evil. May Israel enjoy peace.
  • NLT

    But banish those who turn to crooked ways, O LORD. Take them away with those who do evil. May Israel have peace! A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
  • MSG

    GOD will round up the backsliders, corral them with the incorrigibles. Peace over Israel!
  • GNB

    But when you punish the wicked, punish also those who abandon your ways. Peace be with Israel!
  • NET

    As for those who are bent on traveling a sinful path, may the LORD remove them, along with those who behave wickedly! May Israel experience peace!
  • ERVEN

    But, Lord, when you punish those who do evil, also punish those who have stopped following your way. Let Israel always enjoy peace!
మొత్తం 5 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 5 / 5
1 2 3 4 5
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References