IRVTE
6. రాత్రి కాపలాదారులు ఉదయం కోసం ఎలా ఎదురు చూస్తారో అంతకంటే ఎక్కువగా నా ప్రాణం ప్రభువు కోసం ఎదురు చూస్తూ ఉంది.
TEV
6. కావలివారు ఉదయముకొరకు కనిపెట్టుటకంటె ఎక్కు వగా నా ప్రాణము ప్రభువుకొరకు కనిపెట్టుచున్నది కావలివారు ఉదయముకొరకు కనిపెట్టుటకంటె ఎక్కు వగా నా ప్రాణము కనిపెట్టుచున్నది.
ERVTE
6. నా ప్రభువు కోసం నేను కనిపెడుతున్నాను. ఎప్పుడు తెల్లారుతుందా అని ఆశతో కనిపెడుతున్న కావలివాండ్లలా నేను ఉన్నాను.
KJV
6. My soul [waiteth] for the Lord more than they that watch for the morning: [I say, more than] they that watch for the morning.
AMP
6. I am looking and waiting for the Lord more than watchmen for the morning, I say, more than watchmen for the morning.
KJVP
6. My soul H5315 CFS-1MS [ waiteth ] for the Lord H136 more than they that watch H8104 for the morning H1242 : [ I ] [ say , ] [ more ] [ than ] they that watch H8104 for the morning H1242 .
YLT
6. My soul [is] for the Lord, More than those watching for morning, Watching for morning!
ASV
6. My soul waiteth for the Lord More than watchmen wait for the morning; Yea, more than watchmen for the morning.
WEB
6. My soul longs for the Lord more than watchmen long for the morning; More than watchmen for the morning.
NASB
6. My soul looks for the Lord more than sentinels for daybreak. More than sentinels for daybreak,
ESV
6. my soul waits for the Lord more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.
RV
6. My soul {cf15i looketh} for the Lord, more than watchmen {cf15i look} for the morning; {cf15i yea, more than} watchmen for the morning.
RSV
6. my soul waits for the LORD more than watchmen for the morning, more than watchmen for the morning.
NKJV
6. My soul [waits] for the Lord More than those who watch for the morning -- [Yes, more than] those who watch for the morning.
MKJV
6. My soul waits for Jehovah more than morning-watchers who are watching for the morning.
AKJV
6. My soul waits for the Lord more than they that watch for the morning: I say, more than they that watch for the morning.
NRSV
6. my soul waits for the Lord more than those who watch for the morning, more than those who watch for the morning.
NIV
6. My soul waits for the Lord more than watchmen wait for the morning, more than watchmen wait for the morning.
NIRV
6. I wait for the Lord to help me. I wait with more longing than those on guard duty wait for the morning. I'll say it again. I wait with more longing than those on guard duty wait for the morning.
NLT
6. I long for the Lord more than sentries long for the dawn, yes, more than sentries long for the dawn.
MSG
6. My life's on the line before God, my Lord, waiting and watching till morning, waiting and watching till morning.
GNB
6. I wait for the Lord more eagerly than sentries wait for the dawn--- than sentries wait for the dawn.
NET
6. I yearn for the Lord, more than watchmen do for the morning, yes, more than watchmen do for the morning.
ERVEN
6. I am waiting for my Lord, like a guard waiting and waiting for the morning to come.