పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
3. (3-5) నేను యెహోవా కోసం ఒక స్థలం చూసే దాకా, యాకోబు పరాక్రమశాలికి ఒక నివాస స్థలం సమకూర్చేదాకా నా ఇంట్లో అడుగు పెట్టను. నా కళ్ళకు నిద్ర, నా కనురెప్పలకు విశ్రాంతి రానివ్వను.

TEV
3. యాకోబుయొక్క బలిష్ఠునికి మ్రొక్కుబడిచేసెను.

ERVTE
3. దావీదు చెప్పాడు, “నేను నా యింట్లోకి వెళ్లను. నేను నా పడక మీద పండుకొనను,



KJV
3. Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

AMP
3. Surely I will not enter my dwelling house or get into my bed--

KJVP
3. Surely H518 PART I will not come H935 into the tabernacle H168 of my house H1004 CMS-1MS , nor H518 PART go up H5927 into H5921 PREP my bed H6210 ;

YLT
3. `If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,

ASV
3. Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;

WEB
3. "Surely I will not come into the structure of my house, Nor go up into my bed;

NASB
3. "I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep;

ESV
3. "I will not enter my house or get into my bed,

RV
3. Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

RSV
3. "I will not enter my house or get into my bed;

NKJV
3. "Surely I will not go into the chamber of my house, Or go up to the comfort of my bed;

MKJV
3. Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into my bed;

AKJV
3. Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

NRSV
3. "I will not enter my house or get into my bed;

NIV
3. "I will not enter my house or go to my bed--

NIRV
3. He said, "I won't enter my house or go to bed.

NLT
3. "I will not go home; I will not let myself rest.

MSG
3. "I'm not going home, and I'm not going to bed,

GNB
3. "I will not go home or go to bed;

NET
3. He said, "I will not enter my own home, or get into my bed.

ERVEN
3. He said, "I will not go into my house or lie down on my bed.



మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
  • (3-5) నేను యెహోవా కోసం ఒక స్థలం చూసే దాకా, యాకోబు పరాక్రమశాలికి ఒక నివాస స్థలం సమకూర్చేదాకా నా ఇంట్లో అడుగు పెట్టను. నా కళ్ళకు నిద్ర, నా కనురెప్పలకు విశ్రాంతి రానివ్వను.
  • TEV

    యాకోబుయొక్క బలిష్ఠునికి మ్రొక్కుబడిచేసెను.
  • ERVTE

    దావీదు చెప్పాడు, “నేను నా యింట్లోకి వెళ్లను. నేను నా పడక మీద పండుకొనను,
  • KJV

    Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • AMP

    Surely I will not enter my dwelling house or get into my bed--
  • KJVP

    Surely H518 PART I will not come H935 into the tabernacle H168 of my house H1004 CMS-1MS , nor H518 PART go up H5927 into H5921 PREP my bed H6210 ;
  • YLT

    `If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,
  • ASV

    Surely I will not come into the tabernacle of my house, Nor go up into my bed;
  • WEB

    "Surely I will not come into the structure of my house, Nor go up into my bed;
  • NASB

    "I will not enter the house where I live, nor lie on the couch where I sleep;
  • ESV

    "I will not enter my house or get into my bed,
  • RV

    Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • RSV

    "I will not enter my house or get into my bed;
  • NKJV

    "Surely I will not go into the chamber of my house, Or go up to the comfort of my bed;
  • MKJV

    Surely I will not come into the tent of my house, nor go up into my bed;
  • AKJV

    Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
  • NRSV

    "I will not enter my house or get into my bed;
  • NIV

    "I will not enter my house or go to my bed--
  • NIRV

    He said, "I won't enter my house or go to bed.
  • NLT

    "I will not go home; I will not let myself rest.
  • MSG

    "I'm not going home, and I'm not going to bed,
  • GNB

    "I will not go home or go to bed;
  • NET

    He said, "I will not enter my own home, or get into my bed.
  • ERVEN

    He said, "I will not go into my house or lie down on my bed.
మొత్తం 18 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 18
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References