IRVTE
18. ఆయన ఆజ్ఞ ఇచ్చినప్పుడు అవన్నీ కరిగిపోతాయి. ఆయన తన గాలి వీచేలా చేస్తే నీళ్లు ప్రవహిస్తాయి.
TEV
18. ఆయన ఆజ్ఞ ఇయ్యగా అవన్నియు కరిగిపోవును ఆయన తనగాలి విసరజేయగా నీళ్లు ప్రవహించును,
ERVTE
18. అప్పుడు, దేవుడు మరో ఆజ్ఞ ఇస్తాడు. వెచ్చటి గాలి మరల వీస్తుంది. మంచు కరిగిపోతుంది. నీళ్లు ప్రవహించటం మొదలవుతుంది.
KJV
18. He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, [and] the waters flow.
AMP
18. He sends out His word, and melts [ice and snow]; He causes His wind to blow, and the waters flow.
KJVP
18. He sendeth out H7971 VQY3MS his word H1697 , and melteth H4529 them : he causeth his wind H7307 CMS-3MS to blow H5380 , [ and ] the waters H4325 NMP flow H5140 VQY3MP .
YLT
18. He sendeth forth His word and melteth them, He causeth His wind to blow -- the waters flow.
ASV
18. He sendeth out his word, and melteth them: He causeth his wind to blow, and the waters flow.
WEB
18. He sends out his word, and melts them. He causes his wind to blow, and the waters flow.
NASB
18. Again he sends his word and they melt; the wind is unleashed and the waters flow.
ESV
18. He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow and the waters flow.
RV
18. He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
RSV
18. He sends forth his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow.
NKJV
18. He sends out His word and melts them; He causes His wind to blow, [and] the waters flow.
MKJV
18. He sends out His Word and melts them; He causes His wind to blow, and the waters flow.
AKJV
18. He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
NRSV
18. He sends out his word, and melts them; he makes his wind blow, and the waters flow.
NIV
18. He sends his word and melts them; he stirs up his breezes, and the waters flow.
NIRV
18. He gives his command, and the ice melts. He stirs up his winds, and the waters flow.
NLT
18. Then, at his command, it all melts. He sends his winds, and the ice thaws.
MSG
18. Then he gives the command and it all melts; he breathes on winter--suddenly it's spring!
GNB
18. Then he gives a command, and the ice melts; he sends the wind, and the water flows.
NET
18. He then orders it all to melt; he breathes on it, and the water flows.
ERVEN
18. Then he gives another command, and warm air begins to blow. The ice melts, and water begins to flow.