పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
10. ఇక కొద్ది కాలంలోగా దుర్మార్గుడు లేకుండా పోతాడు. అతడున్న స్థలాన్ని నువ్వు ఎంత వెదికినా అతడు కనిపించడు.

TEV
10. ఇక కొంతకాలమునకు భక్తిహీనులు లేకపోవుదురు వారి స్థలమును జాగ్రత్తగా పరిశీలించినను వారు కనబడకపోవుదురు.

ERVTE
10. కొద్ది కాలానికి ఇక దుర్మార్గులు ఉండరు. అలాంటి మనుష్యుల కోసం నీవు చూడవచ్చు. కాని వాళ్లు కనబడరు.



KJV
10. For yet a little while, and the wicked [shall] not [be:] yea, thou shalt diligently consider his place, and it [shall] not [be.]

AMP
10. For yet a little while, and the evildoers will be no more; though you look with care where they used to be, they will not be found. [Heb. 10:36, 37; Rev. 21:7, 8.]

KJVP
10. For yet H5750 W-ADV a little H4592 AMS while , and the wicked H7563 AMS [ shall ] not H369 W-NPAR [ be ] : yea , thou shalt diligently consider H995 his place H4725 , and it [ shall ] not H369 W-ADV-3MS [ be ] .

YLT
10. And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.

ASV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.

WEB
10. For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.

NASB
10. Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.

ESV
10. In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.

RV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.

RSV
10. Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.

NKJV
10. For yet a little while and the wicked [shall be] no [more;] Indeed, you will look carefully for his place, But it [shall be] no [more.]

MKJV
10. It is but a little while, and the wicked shall not be; yea, you shall search his place, and he shall not be.

AKJV
10. For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, you shall diligently consider his place, and it shall not be.

NRSV
10. Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look diligently for their place, they will not be there.

NIV
10. A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.

NIRV
10. In a little while, there won't be any more sinners. Even if you look for them, you won't be able to find them.

NLT
10. Soon the wicked will disappear. Though you look for them, they will be gone.

MSG
10. Before you know it, the wicked will have had it; you'll stare at his once famous place and--nothing!

GNB
10. Soon the wicked will disappear; you may look for them, but you won't find them;

NET
10. Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.

ERVEN
10. In a short time there will be no more evil people. You can look for them all you want, but they will be gone.



మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 40
  • ఇక కొద్ది కాలంలోగా దుర్మార్గుడు లేకుండా పోతాడు. అతడున్న స్థలాన్ని నువ్వు ఎంత వెదికినా అతడు కనిపించడు.
  • TEV

    ఇక కొంతకాలమునకు భక్తిహీనులు లేకపోవుదురు వారి స్థలమును జాగ్రత్తగా పరిశీలించినను వారు కనబడకపోవుదురు.
  • ERVTE

    కొద్ది కాలానికి ఇక దుర్మార్గులు ఉండరు. అలాంటి మనుష్యుల కోసం నీవు చూడవచ్చు. కాని వాళ్లు కనబడరు.
  • KJV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and it shall not be.
  • AMP

    For yet a little while, and the evildoers will be no more; though you look with care where they used to be, they will not be found. Heb. 10:36, 37; Rev. 21:7, 8.
  • KJVP

    For yet H5750 W-ADV a little H4592 AMS while , and the wicked H7563 AMS shall not H369 W-NPAR be : yea , thou shalt diligently consider H995 his place H4725 , and it shall not H369 W-ADV-3MS be .
  • YLT

    And yet a little, and the wicked is not, And thou hast considered his place, and it is not.
  • ASV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: Yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
  • WEB

    For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn't there.
  • NASB

    Wait a little, and the wicked will be no more; look for them and they will not be there.
  • ESV

    In just a little while, the wicked will be no more; though you look carefully at his place, he will not be there.
  • RV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: yea, thou shalt diligently consider his place, and he shall not be.
  • RSV

    Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look well at his place, he will not be there.
  • NKJV

    For yet a little while and the wicked shall be no more; Indeed, you will look carefully for his place, But it shall be no more.
  • MKJV

    It is but a little while, and the wicked shall not be; yea, you shall search his place, and he shall not be.
  • AKJV

    For yet a little while, and the wicked shall not be: yes, you shall diligently consider his place, and it shall not be.
  • NRSV

    Yet a little while, and the wicked will be no more; though you look diligently for their place, they will not be there.
  • NIV

    A little while, and the wicked will be no more; though you look for them, they will not be found.
  • NIRV

    In a little while, there won't be any more sinners. Even if you look for them, you won't be able to find them.
  • NLT

    Soon the wicked will disappear. Though you look for them, they will be gone.
  • MSG

    Before you know it, the wicked will have had it; you'll stare at his once famous place and--nothing!
  • GNB

    Soon the wicked will disappear; you may look for them, but you won't find them;
  • NET

    Evil men will soon disappear; you will stare at the spot where they once were, but they will be gone.
  • ERVEN

    In a short time there will be no more evil people. You can look for them all you want, but they will be gone.
మొత్తం 40 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 10 / 40
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References