IRVTE
7. త్వరగా పారిపోయి అరణ్యంలో నివసిస్తాను.
TEV
7. త్వరపడి దూరముగా పారిపోయి పెనుగాలిని సుడిగాలిని తప్పించుకొని
ERVTE
7. నేను చాలా దూరంగా అరణ్యంలోనికి వెళ్లిపోదును.
KJV
7. Lo, [then] would I wander far off, [and] remain in the wilderness. Selah.
AMP
7. Yes, I would wander far away, I would lodge in the wilderness. Selah [pause, and calmly think of that]!
KJVP
7. Lo H2009 IJEC , [ then ] would I wander H5074 far off H7368 , [ and ] remain H3885 in the wilderness H4057 . Selah H5542 .
YLT
7. Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.
ASV
7. Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
WEB
7. Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." Selah.
NASB
7. I say, "If only I had wings like a dove that I might fly away and find rest.
ESV
7. yes, I would wander far away; I would lodge in the wilderness; Selah
RV
7. Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. {cf15i Selah}
RSV
7. yea, I would wander afar, I would lodge in the wilderness, [Selah]
NKJV
7. Indeed, I would wander far off, [And] remain in the wilderness. Selah
MKJV
7. Lo, I would wander far off; I would lodge in the desert. Selah.
AKJV
7. See, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
NRSV
7. truly, I would flee far away; I would lodge in the wilderness; Selah
NIV
7. I would flee far away and stay in the desert; Selah
NIRV
7. I would escape to a place far away. I would stay out in the desert. Selah
NLT
7. I would fly far away to the quiet of the wilderness. Interlude
MSG
7. I want some peace and quiet. I want a walk in the country,
GNB
7. I would fly far away and make my home in the desert.
NET
7. Look, I will escape to a distant place; I will stay in the wilderness. (Selah)
ERVEN
7. I would go far into the desert and stay there. Selah