పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
35. దేవుడు సీయోనును రక్షిస్తాడు. ఆయన యూదా పట్టణాలను తిరిగి కట్టిస్తాడు. ప్రజలు అక్కడ నివాసం ఉంటారు. అది వారి సొంతం అవుతుంది.

TEV
35. దేవుడు సీయోనును రక్షించును ఆయన యూదా పట్టణములను కట్టించును జనులు అక్కడ నివసించెదరు అది వారివశమగును.

ERVTE
35. యెహోవా సీయోనును రక్షిస్తాడు. యూదా పట్టణాలను యెహోవా తిరిగి నిర్మిస్తాడు. ఆ భూమి స్వంతదారులు మరల అక్కడ నివసిస్తారు.



KJV
35. For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.

AMP
35. For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and [His servants] shall remain and dwell there and have it in their possession;

KJVP
35. For H3588 CONJ God H430 EDP will save H3467 Zion H6726 , and will build H1129 the cities H5892 of Judah H3063 : that they may dwell H3427 there H8033 ADV , and have it in possession H3423 .

YLT
35. For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.

ASV
35. For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.

WEB
35. For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.

NASB
35. Let the heavens and the earth sing praise, the seas and whatever moves in them!"

ESV
35. For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it;

RV
35. For God will save Zion, and build the cities of Judah; and they shall abide there, and have it in possession.

RSV
35. For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall dwell there and possess it;

NKJV
35. For God will save Zion And build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.

MKJV
35. For God will save Zion, and will build the cities of Judah; so that they may dwell there, and possess it.

AKJV
35. For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.

NRSV
35. For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall live there and possess it;

NIV
35. for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;

NIRV
35. God will save Zion. He will build the cities of Judah again. Then people will live in them and own the land.

NLT
35. For God will save Jerusalem and rebuild the towns of Judah. His people will live there and settle in their own land.

MSG
35. For God is out to help Zion, Rebuilding the wrecked towns of Judah. Guess who will live there-- The proud owners of the land?

GNB
35. He will save Jerusalem and rebuild the towns of Judah. His people will live there and possess the land;

NET
35. For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.

ERVEN
35. God will save Zion. He will rebuild the cities of Judah. The people will settle there again and own the land.



మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 35 / 36
  • దేవుడు సీయోనును రక్షిస్తాడు. ఆయన యూదా పట్టణాలను తిరిగి కట్టిస్తాడు. ప్రజలు అక్కడ నివాసం ఉంటారు. అది వారి సొంతం అవుతుంది.
  • TEV

    దేవుడు సీయోనును రక్షించును ఆయన యూదా పట్టణములను కట్టించును జనులు అక్కడ నివసించెదరు అది వారివశమగును.
  • ERVTE

    యెహోవా సీయోనును రక్షిస్తాడు. యూదా పట్టణాలను యెహోవా తిరిగి నిర్మిస్తాడు. ఆ భూమి స్వంతదారులు మరల అక్కడ నివసిస్తారు.
  • KJV

    For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
  • AMP

    For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and His servants shall remain and dwell there and have it in their possession;
  • KJVP

    For H3588 CONJ God H430 EDP will save H3467 Zion H6726 , and will build H1129 the cities H5892 of Judah H3063 : that they may dwell H3427 there H8033 ADV , and have it in possession H3423 .
  • YLT

    For God doth save Zion, And doth build the cities of Judah, And they have dwelt there, and possess it.
  • ASV

    For God will save Zion, and build the cities of Judah; And they shall abide there, and have it in possession.
  • WEB

    For God will save Zion, and build the cities of Judah. They shall settle there, and own it.
  • NASB

    Let the heavens and the earth sing praise, the seas and whatever moves in them!"
  • ESV

    For God will save Zion and build up the cities of Judah, and people shall dwell there and possess it;
  • RV

    For God will save Zion, and build the cities of Judah; and they shall abide there, and have it in possession.
  • RSV

    For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall dwell there and possess it;
  • NKJV

    For God will save Zion And build the cities of Judah, That they may dwell there and possess it.
  • MKJV

    For God will save Zion, and will build the cities of Judah; so that they may dwell there, and possess it.
  • AKJV

    For God will save Zion, and will build the cities of Judah: that they may dwell there, and have it in possession.
  • NRSV

    For God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and his servants shall live there and possess it;
  • NIV

    for God will save Zion and rebuild the cities of Judah. Then people will settle there and possess it;
  • NIRV

    God will save Zion. He will build the cities of Judah again. Then people will live in them and own the land.
  • NLT

    For God will save Jerusalem and rebuild the towns of Judah. His people will live there and settle in their own land.
  • MSG

    For God is out to help Zion, Rebuilding the wrecked towns of Judah. Guess who will live there-- The proud owners of the land?
  • GNB

    He will save Jerusalem and rebuild the towns of Judah. His people will live there and possess the land;
  • NET

    For God will deliver Zion and rebuild the cities of Judah, and his people will again live in them and possess Zion.
  • ERVEN

    God will save Zion. He will rebuild the cities of Judah. The people will settle there again and own the land.
మొత్తం 36 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 35 / 36
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References