పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
54. తన పరిశుద్ధ భూమి సరిహద్దు దగ్గరికి, తన కుడిచెయ్యి సంపాదించిన ఈ పర్వతం దగ్గరికి ఆయన వారిని రప్పించాడు.

TEV
54. తాను ప్రతిష్ఠించిన సరిహద్దునొద్దకు తన దక్షిణహస్తము సంపాదించిన యీ పర్వతము నొద్దకు ఆయన వారిని రప్పించెను.

ERVTE
54. దేవుడు తన ప్రజలను తన పవిత్ర దేశానికి నడిపించాడు. తన స్వంత శక్తితో సీయోను పర్వతానికి ఆయన నడిపించాడు.



KJV
54. And he brought them to the border of his sanctuary, [even to] this mountain, [which] his right hand had purchased.

AMP
54. And He brought them to His holy border, the border of [Canaan] His sanctuary, even to this mountain [Zion] which His right hand had acquired.

KJVP
54. And he brought H935 them to H413 PREP the border H1366 CMS of his sanctuary H6944 , [ even ] [ to ] this H2088 DPRO mountain H2022 CMS , [ which ] his right hand H3225 had purchased H7069 .

YLT
54. And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,

ASV
54. And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.

WEB
54. He brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had taken.

NASB
54. He brought them to his holy land, the mountain his right hand had won.

ESV
54. And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.

RV
54. And he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had purchased.

RSV
54. And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.

NKJV
54. And He brought them to His holy border, This mountain [which] His right hand had acquired.

MKJV
54. And He brought them within His own holy border, this mountain, which His right hand had bought.

AKJV
54. And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.

NRSV
54. And he brought them to his holy hill, to the mountain that his right hand had won.

NIV
54. Thus he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.

NIRV
54. He brought his people to the border of his holy land. He led them to the central hill country he had taken by his power.

NLT
54. He brought them to the border of his holy land, to this land of hills he had won for them.

MSG
54. He brought them into his holy land, this mountain he claimed for his own.

GNB
54. He brought them to his holy land, to the mountains which he himself conquered.

NET
54. He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land which his right hand acquired.

ERVEN
54. He led his people to his holy land, to the mountain he took with his own power.



మొత్తం 72 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 54 / 72
  • తన పరిశుద్ధ భూమి సరిహద్దు దగ్గరికి, తన కుడిచెయ్యి సంపాదించిన ఈ పర్వతం దగ్గరికి ఆయన వారిని రప్పించాడు.
  • TEV

    తాను ప్రతిష్ఠించిన సరిహద్దునొద్దకు తన దక్షిణహస్తము సంపాదించిన యీ పర్వతము నొద్దకు ఆయన వారిని రప్పించెను.
  • ERVTE

    దేవుడు తన ప్రజలను తన పవిత్ర దేశానికి నడిపించాడు. తన స్వంత శక్తితో సీయోను పర్వతానికి ఆయన నడిపించాడు.
  • KJV

    And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
  • AMP

    And He brought them to His holy border, the border of Canaan His sanctuary, even to this mountain Zion which His right hand had acquired.
  • KJVP

    And he brought H935 them to H413 PREP the border H1366 CMS of his sanctuary H6944 , even to this H2088 DPRO mountain H2022 CMS , which his right hand H3225 had purchased H7069 .
  • YLT

    And He bringeth them in unto the border of His sanctuary, This mountain His right hand had got,
  • ASV

    And he brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had gotten.
  • WEB

    He brought them to the border of his sanctuary, To this mountain, which his right hand had taken.
  • NASB

    He brought them to his holy land, the mountain his right hand had won.
  • ESV

    And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.
  • RV

    And he brought them to the border of his sanctuary, to this mountain, which his right hand had purchased.
  • RSV

    And he brought them to his holy land, to the mountain which his right hand had won.
  • NKJV

    And He brought them to His holy border, This mountain which His right hand had acquired.
  • MKJV

    And He brought them within His own holy border, this mountain, which His right hand had bought.
  • AKJV

    And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right hand had purchased.
  • NRSV

    And he brought them to his holy hill, to the mountain that his right hand had won.
  • NIV

    Thus he brought them to the border of his holy land, to the hill country his right hand had taken.
  • NIRV

    He brought his people to the border of his holy land. He led them to the central hill country he had taken by his power.
  • NLT

    He brought them to the border of his holy land, to this land of hills he had won for them.
  • MSG

    He brought them into his holy land, this mountain he claimed for his own.
  • GNB

    He brought them to his holy land, to the mountains which he himself conquered.
  • NET

    He brought them to the border of his holy land, to this mountainous land which his right hand acquired.
  • ERVEN

    He led his people to his holy land, to the mountain he took with his own power.
మొత్తం 72 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 54 / 72
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References