పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
8. యెహోవా లోకానికి న్యాయమైన తీర్పు తీరుస్తాడు. జాతుల కోసం న్యాయమైన నిర్ణయాలు చేస్తాడు.

TEV
8. యెహోవా నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చునుయథార్థతనుబట్టి ప్రజలకు న్యాయము తీర్చును.

ERVTE
8. భూమి మీద మనుష్యులందరికీ యెహోవా న్యాయంగా తీర్పు తీరుస్తాడు. యెహోవా రాజ్యాలన్నింటికి ఒకే విధంగా తీర్పు తీరుస్తాడు.



KJV
8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

AMP
8. And He will judge the world in righteousness (rightness and equity); He will minister justice to the peoples in uprightness. [Acts 17:31.]

KJVP
8. And he H1931 W-PPRO-3MS shall judge H8199 the world H8398 NFS in righteousness H6664 , he shall minister judgment H1777 VQY3MS to the people H3816 in uprightness H4339 .

YLT
8. And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.

ASV
8. And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.

WEB
8. He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.

NASB
8. The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.

ESV
8. and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness.

RV
8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.

RSV
8. and he judges the world with righteousness, he judges the peoples with equity.

NKJV
8. He shall judge the world in righteousness, And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.

MKJV
8. And He shall judge the world in righteousness; He shall judge the peoples in uprightness.

AKJV
8. And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.

NRSV
8. He judges the world with righteousness; he judges the peoples with equity.

NIV
8. He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.

NIRV
8. He will judge the world in keeping with what is right. He will rule over all of its people fairly.

NLT
8. He will judge the world with justice and rule the nations with fairness.

MSG
8. He decides what is right for us earthlings, gives people their just deserts.

GNB
8. He rules the world with righteousness; he judges the nations with justice.

NET
8. He judges the world fairly; he makes just legal decisions for the nations.

ERVEN
8. He judges everyone on earth fairly. He judges all nations honestly.



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
  • యెహోవా లోకానికి న్యాయమైన తీర్పు తీరుస్తాడు. జాతుల కోసం న్యాయమైన నిర్ణయాలు చేస్తాడు.
  • TEV

    యెహోవా నీతినిబట్టి లోకమునకు తీర్పు తీర్చునుయథార్థతనుబట్టి ప్రజలకు న్యాయము తీర్చును.
  • ERVTE

    భూమి మీద మనుష్యులందరికీ యెహోవా న్యాయంగా తీర్పు తీరుస్తాడు. యెహోవా రాజ్యాలన్నింటికి ఒకే విధంగా తీర్పు తీరుస్తాడు.
  • KJV

    And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
  • AMP

    And He will judge the world in righteousness (rightness and equity); He will minister justice to the peoples in uprightness. Acts 17:31.
  • KJVP

    And he H1931 W-PPRO-3MS shall judge H8199 the world H8398 NFS in righteousness H6664 , he shall minister judgment H1777 VQY3MS to the people H3816 in uprightness H4339 .
  • YLT

    And He judgeth the world in righteousness, He judgeth the peoples in uprightness.
  • ASV

    And he will judge the world in righteousness, He will minister judgment to the peoples in uprightness.
  • WEB

    He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
  • NASB

    The LORD rules forever, has set up a throne for judgment.
  • ESV

    and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness.
  • RV

    And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the peoples in uprightness.
  • RSV

    and he judges the world with righteousness, he judges the peoples with equity.
  • NKJV

    He shall judge the world in righteousness, And He shall administer judgment for the peoples in uprightness.
  • MKJV

    And He shall judge the world in righteousness; He shall judge the peoples in uprightness.
  • AKJV

    And he shall judge the world in righteousness, he shall minister judgment to the people in uprightness.
  • NRSV

    He judges the world with righteousness; he judges the peoples with equity.
  • NIV

    He will judge the world in righteousness; he will govern the peoples with justice.
  • NIRV

    He will judge the world in keeping with what is right. He will rule over all of its people fairly.
  • NLT

    He will judge the world with justice and rule the nations with fairness.
  • MSG

    He decides what is right for us earthlings, gives people their just deserts.
  • GNB

    He rules the world with righteousness; he judges the nations with justice.
  • NET

    He judges the world fairly; he makes just legal decisions for the nations.
  • ERVEN

    He judges everyone on earth fairly. He judges all nations honestly.
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 8 / 20
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References