పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
కీర్తనల గ్రంథము
IRVTE
7. సముద్రం, దానిలో ఉన్నదంతా ఘోషిస్తుంది గాక. లోకం, దాని నివాసులు కేకలు వేస్తారు గాక!

TEV
7. సముద్రమును దాని సంపూర్ణతయు ఘోషించును గాక లోకమును దాని నివాసులును కేకలువేయుదురు గాక.

ERVTE
7. భూమి, సముద్రం, వాటిలో ఉన్న సమస్త జీవుల్లారా బిగ్గరగా పాడండి.



KJV
7. Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.

AMP
7. Let the sea roar, and all that fills it, the world, and those who dwell in it!

KJVP
7. Let the sea H3220 D-NMS roar H7481 , and the fullness H4393 thereof ; the world H8398 NFS , and they that dwell H3427 therein .

YLT
7. Roar doth the sea and its fulness, The world and the inhabitants in it.

ASV
7. Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;

WEB
7. Let the sea roar with its fullness; The world, and those who dwell therein.

NASB
7. Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there.

ESV
7. Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!

RV
7. Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;

RSV
7. Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!

NKJV
7. Let the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it;

MKJV
7. Let the sea roar, and the fullness of it; the world, and those who live in it.

AKJV
7. Let the sea roar, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.

NRSV
7. Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who live in it.

NIV
7. Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.

NIRV
7. Let the ocean and everything in it roar. Let the world and all who live in it shout.

NLT
7. Let the sea and everything in it shout his praise! Let the earth and all living things join in.

MSG
7. Let the sea and its fish give a round of applause, With everything living on earth joining in.

GNB
7. Roar, sea, and every creature in you; sing, earth, and all who live on you!

NET
7. Let the sea and everything in it shout, along with the world and those who live in it!

ERVEN
7. Let the sea and everything in it, the earth and all who live on it shout his praise!



మొత్తం 9 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
  • సముద్రం, దానిలో ఉన్నదంతా ఘోషిస్తుంది గాక. లోకం, దాని నివాసులు కేకలు వేస్తారు గాక!
  • TEV

    సముద్రమును దాని సంపూర్ణతయు ఘోషించును గాక లోకమును దాని నివాసులును కేకలువేయుదురు గాక.
  • ERVTE

    భూమి, సముద్రం, వాటిలో ఉన్న సమస్త జీవుల్లారా బిగ్గరగా పాడండి.
  • KJV

    Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
  • AMP

    Let the sea roar, and all that fills it, the world, and those who dwell in it!
  • KJVP

    Let the sea H3220 D-NMS roar H7481 , and the fullness H4393 thereof ; the world H8398 NFS , and they that dwell H3427 therein .
  • YLT

    Roar doth the sea and its fulness, The world and the inhabitants in it.
  • ASV

    Let the sea roar, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein;
  • WEB

    Let the sea roar with its fullness; The world, and those who dwell therein.
  • NASB

    Let the sea and what fills it resound, the world and those who dwell there.
  • ESV

    Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!
  • RV

    Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein;
  • RSV

    Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who dwell in it!
  • NKJV

    Let the sea roar, and all its fullness, The world and those who dwell in it;
  • MKJV

    Let the sea roar, and the fullness of it; the world, and those who live in it.
  • AKJV

    Let the sea roar, and the fullness thereof; the world, and they that dwell therein.
  • NRSV

    Let the sea roar, and all that fills it; the world and those who live in it.
  • NIV

    Let the sea resound, and everything in it, the world, and all who live in it.
  • NIRV

    Let the ocean and everything in it roar. Let the world and all who live in it shout.
  • NLT

    Let the sea and everything in it shout his praise! Let the earth and all living things join in.
  • MSG

    Let the sea and its fish give a round of applause, With everything living on earth joining in.
  • GNB

    Roar, sea, and every creature in you; sing, earth, and all who live on you!
  • NET

    Let the sea and everything in it shout, along with the world and those who live in it!
  • ERVEN

    Let the sea and everything in it, the earth and all who live on it shout his praise!
మొత్తం 9 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 9
1 2 3 4 5 6 7 8 9
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References