పవిత్ర బైబిల్

ఇండియన్ రివైజ్డ్ వెర్షన్ (IRV) - తెలుగు
ప్రకటన గ్రంథము
IRVTE
7. గొర్రెపిల్ల నాలుగవ సీలు తెరచినప్పుడు, “ఇలా రా” అని నాలుగవ ప్రాణి చెప్పడం విన్నాను.

TEV
7. ఆయన నాలుగవ ముద్రను విప్పినప్పుడురమ్ము అని నాలుగవ జీవి చెప్పుట వింటిని.

ERVTE
7. ఆ గొఱ్ఱెపిల్ల నాల్గవ ముద్రను తీసినప్పుడు నాల్గవ ప్రాణి “రా!” అని అనటం విన్నాను.



KJV
7. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

AMP
7. When the Lamb broke open the fourth seal, I heard the fourth living creature call out, Come!

KJVP
7. And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF fourth G5067 A-ASF seal G4973 N-ASF , I heard G191 V-AAI-1S the voice G5456 of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN fourth G5067 A-GSN beast G2226 N-GSN say G3004 V-PAP-GSN , Come G2064 V-PNI-2S and G2532 CONJ see G991 .

YLT
7. And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, `Come and behold!`

ASV
7. And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.

WEB
7. When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come and see!"

NASB
7. When he broke open the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature cry out, "Come forward."

ESV
7. When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"

RV
7. And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.

RSV
7. When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"

NKJV
7. When He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come and see."

MKJV
7. And when He had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come and see.

AKJV
7. And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.

NRSV
7. When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature call out, "Come!"

NIV
7. When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"

NIRV
7. The Lamb broke open the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"

NLT
7. When the Lamb broke the fourth seal, I heard the fourth living being say, "Come!"

MSG
7. When he ripped off the fourth seal, I heard the fourth Animal cry, "Come out!"

GNB
7. Then the Lamb broke open the fourth seal; and I heard the fourth living creature say, "Come!"

NET
7. Then when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come!"

ERVEN
7. The Lamb opened the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living being say, "Come!"



మొత్తం 17 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
  • గొర్రెపిల్ల నాలుగవ సీలు తెరచినప్పుడు, “ఇలా రా” అని నాలుగవ ప్రాణి చెప్పడం విన్నాను.
  • TEV

    ఆయన నాలుగవ ముద్రను విప్పినప్పుడురమ్ము అని నాలుగవ జీవి చెప్పుట వింటిని.
  • ERVTE

    ఆ గొఱ్ఱెపిల్ల నాల్గవ ముద్రను తీసినప్పుడు నాల్గవ ప్రాణి “రా!” అని అనటం విన్నాను.
  • KJV

    And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
  • AMP

    When the Lamb broke open the fourth seal, I heard the fourth living creature call out, Come!
  • KJVP

    And G2532 CONJ when G3753 ADV he had opened G455 V-AAI-3S the G3588 T-ASF fourth G5067 A-ASF seal G4973 N-ASF , I heard G191 V-AAI-1S the voice G5456 of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN fourth G5067 A-GSN beast G2226 N-GSN say G3004 V-PAP-GSN , Come G2064 V-PNI-2S and G2532 CONJ see G991 .
  • YLT

    And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, `Come and behold!`
  • ASV

    And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
  • WEB

    When he opened the fourth seal, I heard the fourth living creature saying, "Come and see!"
  • NASB

    When he broke open the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature cry out, "Come forward."
  • ESV

    When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  • RV

    And when he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, Come.
  • RSV

    When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  • NKJV

    When He opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come and see."
  • MKJV

    And when He had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, Come and see.
  • AKJV

    And when he had opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth beast say, Come and see.
  • NRSV

    When he opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature call out, "Come!"
  • NIV

    When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  • NIRV

    The Lamb broke open the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living creature say, "Come!"
  • NLT

    When the Lamb broke the fourth seal, I heard the fourth living being say, "Come!"
  • MSG

    When he ripped off the fourth seal, I heard the fourth Animal cry, "Come out!"
  • GNB

    Then the Lamb broke open the fourth seal; and I heard the fourth living creature say, "Come!"
  • NET

    Then when the Lamb opened the fourth seal I heard the voice of the fourth living creature saying, "Come!"
  • ERVEN

    The Lamb opened the fourth seal. Then I heard the voice of the fourth living being say, "Come!"
మొత్తం 17 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 17
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
16 17
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References