TEV
13. దీనివలన మనము ఆయనయందు నిలిచియున్నామనియు ఆయన మన యందున్నాడనియు తెలిసికొనుచున్నాము; ఏలయనగా ఆయన మనకు తన ఆత్మలో పాలు దయచేసియున్నాడు.
ERVTE
13. ఆయన తన ఆత్మను మనకిచ్చాడు. తద్వారా మనము ఆయనలో జీవిస్తున్నామని, ఆయన మనలో జీవిస్తున్నాడని మనం తెలుసుకోగలుగుతున్నాము.
IRVTE
13. దీనివలన మనం ఆయనలో నిలిచి ఉన్నామనీ, ఆయన మనలో నిలిచి ఉన్నాడనీ తెలుసుకుంటాము. ఎందుకంటే, ఆయన తన ఆత్మను మనకిచ్చాడు.
KJV
13. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
AMP
13. By this we come to know (perceive, recognize, and understand) that we abide (live and remain) in Him and He in us: because He has given (imparted) to us of His [Holy] Spirit.
KJVP
13. Hereby G1722 PREP know G1097 V-PAI-1P we that G3754 CONJ we dwell G3306 V-PAI-1P in G1722 PREP him G846 P-DSM , and G2532 CONJ he G846 P-NSM in G1722 PREP us G2254 P-1DP , because G3754 CONJ he hath given G1325 V-RAI-3S us G2254 P-1DP of G1537 PREP his G3588 T-GSN Spirit G4151 N-GSN .
YLT
13. in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.
ASV
13. hereby we know that we abide in him and he in us, because he hath given us of his Spirit.
WEB
13. By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
NASB
13. This is how we know that we remain in him and he in us, that he has given us of his Spirit.
ESV
13. By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
RV
13. hereby know we that we abide in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.
RSV
13. By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his own Spirit.
NKJV
13. By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
MKJV
13. By this we know that we dwell in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.
AKJV
13. Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he has given us of his Spirit.
NRSV
13. By this we know that we abide in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
NIV
13. We know that we live in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
NIRV
13. We know that we belong to him and he belongs to us. He has given us his Holy Spirit.
NLT
13. And God has given us his Spirit as proof that we live in him and he in us.
MSG
13. This is how we know we're living steadily and deeply in him, and he in us: He's given us life from his life, from his very own Spirit.
GNB
13. We are sure that we live in union with God and that he lives in union with us, because he has given us his Spirit.
NET
13. By this we know that we reside in God and he in us: in that he has given us of his Spirit.
ERVEN
13. We know that we live in God and God lives in us. We know this because he gave us his Spirit.