పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
న్యాయాధిపతులు
TEV
34. అబీమెలెకును అతనితోనున్న జనులందరును రాత్రివేళ లేచి నాలుగు గుంపులై షెకెముమీద పడుటకు పొంచి యుండిరి.

ERVTE
34. కనుక ఆ రాత్రివేళ అబీమెలెకు, అతని సైనికులు లేచి పట్టణానికి వెళ్లారు, ఆ సైనికులు నాలుగు గుంపులుగా విడిపోయారు. వారు షెకెము పట్టణానికి దగ్గరలో దాగుకొన్నారు.

IRVTE
34. అబీమెలెకు అతనితో ఉన్న మనుషులందరూ రాత్రివేళ లేచి నాలుగు గుంపులై షెకెము మీద దాడి చెయ్యడానికి పొంచి ఉన్నారు.



KJV
34. And Abimelech rose up, and all the people that [were] with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

AMP
34. And Abimelech rose up by night, and all the men with him, and they laid in wait against Shechem in four companies.

KJVP
34. And Abimelech H40 rose up H6965 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 that H834 RPRO [ were ] with H5973 PREP-3MS him , by night H3915 NFS , and they laid wait H693 against H5921 PREP Shechem H7927 LMS in four H702 MMS companies H7218 NMP .

YLT
34. And Abimelech riseth, and all the people who [are] with him, by night, and they lay wait against Shechem -- four detachments;

ASV
34. And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

WEB
34. Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

NASB
34. During the night Abimelech advanced with all his soldiers and set up an ambush for Shechem in four companies.

ESV
34. So Abimelech and all the men who were with him rose up by night and set an ambush against Shechem in four companies.

RV
34. And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

RSV
34. And Abimelech and all the men that were with him rose up by night, and laid wait against Shechem in four companies.

NKJV
34. So Abimelech and all the people who [were] with him rose by night, and lay in wait against Shechem in four companies.

MKJV
34. And Abimelech rose up by night, and all the people with him, and they lay in wait against Shechem in four companies.

AKJV
34. And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.

NRSV
34. So Abimelech and all the troops with him got up by night and lay in wait against Shechem in four companies.

NIV
34. So Abimelech and all his troops set out by night and took up concealed positions near Shechem in four companies.

NIRV
34. So Abimelech and all of his troops started out at night. They went into their hiding places near Shechem. Abimelech had separated them into four companies.

NLT
34. So Abimelech and all his men went by night and split into four groups, stationing themselves around Shechem.

MSG
34. Abimelech and his troops, four companies of them, went up that night and waited in ambush approaching Shechem.

GNB
34. So Abimelech and all his men made their move at night and hid outside Shechem in four groups.

NET
34. So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem— they divided into four units.

ERVEN
34. So Abimelech and all his soldiers got up during the night and went to the city. The soldiers separated into four groups. They hid near the city of Shechem.



మొత్తం 57 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 34 / 57
  • అబీమెలెకును అతనితోనున్న జనులందరును రాత్రివేళ లేచి నాలుగు గుంపులై షెకెముమీద పడుటకు పొంచి యుండిరి.
  • ERVTE

    కనుక ఆ రాత్రివేళ అబీమెలెకు, అతని సైనికులు లేచి పట్టణానికి వెళ్లారు, ఆ సైనికులు నాలుగు గుంపులుగా విడిపోయారు. వారు షెకెము పట్టణానికి దగ్గరలో దాగుకొన్నారు.
  • IRVTE

    అబీమెలెకు అతనితో ఉన్న మనుషులందరూ రాత్రివేళ లేచి నాలుగు గుంపులై షెకెము మీద దాడి చెయ్యడానికి పొంచి ఉన్నారు.
  • KJV

    And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
  • AMP

    And Abimelech rose up by night, and all the men with him, and they laid in wait against Shechem in four companies.
  • KJVP

    And Abimelech H40 rose up H6965 W-VQY3MS , and all H3605 W-CMS the people H5971 that H834 RPRO were with H5973 PREP-3MS him , by night H3915 NFS , and they laid wait H693 against H5921 PREP Shechem H7927 LMS in four H702 MMS companies H7218 NMP .
  • YLT

    And Abimelech riseth, and all the people who are with him, by night, and they lay wait against Shechem -- four detachments;
  • ASV

    And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
  • WEB

    Abimelech rose up, and all the people who were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
  • NASB

    During the night Abimelech advanced with all his soldiers and set up an ambush for Shechem in four companies.
  • ESV

    So Abimelech and all the men who were with him rose up by night and set an ambush against Shechem in four companies.
  • RV

    And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
  • RSV

    And Abimelech and all the men that were with him rose up by night, and laid wait against Shechem in four companies.
  • NKJV

    So Abimelech and all the people who were with him rose by night, and lay in wait against Shechem in four companies.
  • MKJV

    And Abimelech rose up by night, and all the people with him, and they lay in wait against Shechem in four companies.
  • AKJV

    And Abimelech rose up, and all the people that were with him, by night, and they laid wait against Shechem in four companies.
  • NRSV

    So Abimelech and all the troops with him got up by night and lay in wait against Shechem in four companies.
  • NIV

    So Abimelech and all his troops set out by night and took up concealed positions near Shechem in four companies.
  • NIRV

    So Abimelech and all of his troops started out at night. They went into their hiding places near Shechem. Abimelech had separated them into four companies.
  • NLT

    So Abimelech and all his men went by night and split into four groups, stationing themselves around Shechem.
  • MSG

    Abimelech and his troops, four companies of them, went up that night and waited in ambush approaching Shechem.
  • GNB

    So Abimelech and all his men made their move at night and hid outside Shechem in four groups.
  • NET

    So Abimelech and all his men came up at night and set an ambush outside Shechem— they divided into four units.
  • ERVEN

    So Abimelech and all his soldiers got up during the night and went to the city. The soldiers separated into four groups. They hid near the city of Shechem.
మొత్తం 57 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 34 / 57
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References