పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
లేవీయకాండము
TEV
4. మీరు వ్యర్థమైన దేవతలతట్టు తిరుగకూడదు. మీరు పోతవిగ్రహములను చేసికొనకూడదు. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను

ERVTE
4. “విగ్రహాలను పూజించకండి. మీకోసం అచ్చు వేసిన విగ్రహ దేవతలను చేసుకోవద్దు. నేనే మీ దేవుడైన యెహోవాను.

IRVTE
4. మీరు పనికిమాలిన దేవుళ్ళ వైపు తిరగకూడదు. మీరు పోత విగ్రహాలను చేసుకోకూడదు. నేను మీ దేవుడైన యెహోవాను.



KJV
4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I [am] the LORD your God.

AMP
4. Do not turn to idols and things of nought or make for yourselves molten gods. I the Lord am your God.

KJVP
4. Turn H6437 ye not H408 NPAR unto H413 PREP idols H457 , nor H3808 NADV make H6213 to yourselves molten H4541 gods H430 : I H589 PPRO-1MS [ am ] the LORD H3068 EDS your God H430 .

YLT
4. `Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I [am] Jehovah your God.

ASV
4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.

WEB
4. "'Don't turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.

NASB
4. "Do not turn aside to idols, nor make molten gods for yourselves. I, the LORD, am your God.

ESV
4. Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the LORD your God.

RV
4. Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.

RSV
4. Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the LORD your God.

NKJV
4. ' Do not turn to idols, nor make for yourselves molded gods: I [am] the LORD your God.

MKJV
4. Do not turn to idols, nor make molten gods to yourselves. I am Jehovah your God.

AKJV
4. Turn you not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.

NRSV
4. Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the LORD your God.

NIV
4. "`Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.

NIRV
4. " 'Do not turn away from me to worship statues of gods. Do not make gods out of metal for yourselves. I am the Lord your God.

NLT
4. "Do not put your trust in idols or make metal images of gods for yourselves. I am the LORD your God.

MSG
4. "Don't take up with no-god idols. Don't make gods of cast metal. I am GOD, your God.

GNB
4. "Do not abandon me and worship idols; do not make gods of metal and worship them. I am the LORD your God.

NET
4. Do not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the LORD your God.

ERVEN
4. "Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.



మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 37
  • మీరు వ్యర్థమైన దేవతలతట్టు తిరుగకూడదు. మీరు పోతవిగ్రహములను చేసికొనకూడదు. నేను మీ దేవుడనైన యెహోవాను
  • ERVTE

    “విగ్రహాలను పూజించకండి. మీకోసం అచ్చు వేసిన విగ్రహ దేవతలను చేసుకోవద్దు. నేనే మీ దేవుడైన యెహోవాను.
  • IRVTE

    మీరు పనికిమాలిన దేవుళ్ళ వైపు తిరగకూడదు. మీరు పోత విగ్రహాలను చేసుకోకూడదు. నేను మీ దేవుడైన యెహోవాను.
  • KJV

    Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • AMP

    Do not turn to idols and things of nought or make for yourselves molten gods. I the Lord am your God.
  • KJVP

    Turn H6437 ye not H408 NPAR unto H413 PREP idols H457 , nor H3808 NADV make H6213 to yourselves molten H4541 gods H430 : I H589 PPRO-1MS am the LORD H3068 EDS your God H430 .
  • YLT

    `Ye do not turn unto the idols, and a molten god ye do not make to yourselves; I am Jehovah your God.
  • ASV

    Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am Jehovah your God.
  • WEB

    "'Don't turn to idols, nor make molten gods for yourselves. I am Yahweh your God.
  • NASB

    "Do not turn aside to idols, nor make molten gods for yourselves. I, the LORD, am your God.
  • ESV

    Do not turn to idols or make for yourselves any gods of cast metal: I am the LORD your God.
  • RV

    Turn ye not unto idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • RSV

    Do not turn to idols or make for yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • NKJV

    ' Do not turn to idols, nor make for yourselves molded gods: I am the LORD your God.
  • MKJV

    Do not turn to idols, nor make molten gods to yourselves. I am Jehovah your God.
  • AKJV

    Turn you not to idols, nor make to yourselves molten gods: I am the LORD your God.
  • NRSV

    Do not turn to idols or make cast images for yourselves: I am the LORD your God.
  • NIV

    "`Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.
  • NIRV

    " 'Do not turn away from me to worship statues of gods. Do not make gods out of metal for yourselves. I am the Lord your God.
  • NLT

    "Do not put your trust in idols or make metal images of gods for yourselves. I am the LORD your God.
  • MSG

    "Don't take up with no-god idols. Don't make gods of cast metal. I am GOD, your God.
  • GNB

    "Do not abandon me and worship idols; do not make gods of metal and worship them. I am the LORD your God.
  • NET

    Do not turn to idols, and you must not make for yourselves gods of cast metal. I am the LORD your God.
  • ERVEN

    "Do not worship idols. Do not make statues of gods for yourselves. I am the Lord your God.
మొత్తం 37 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 4 / 37
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References