పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
35. రాజు అతనికి బదులుగా యెహోయాదా కుమారుడైన బెనాయాను సేనాధిపతిగా నియమించెను. మరియు రాజు అబ్యాతారునకు బదులుగా యాజకుడైన సాదోకును నియ మించెను.

ERVTE
35. తరువాత యోవాబు స్థానంలో యెహోయాదా కుమారుడైన బెనాయాను సైన్యాధ్యక్షునిగా సొలొమోను నియమించాడు. సొలొమోను అబ్యాతారు స్థానంలో సొదోకును కొత్త ప్రధాన యాజకునిగా కూడా నియమించాడు.

IRVTE
35. రాజు అతని స్థానంలో యెహోయాదా కొడుకు బెనాయాను సేనాధిపతిగా నియమించాడు. రాజు అబ్యాతారుకు బదులు సాదోకును యాజకుడుగా నియమించాడు.



KJV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

AMP
35. The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.

KJVP
35. And the king H4428 D-NMS put H5414 W-VQQ3MS Benaiah H1141 the son H1121 CMS of Jehoiada H3077 in his room H8478 NMS over H5921 PREP the host H6635 : and Zadok H6659 the priest H3548 did the king H4428 D-NMS put H5414 VQQ3MS in the room H8478 NMS of Abiathar H54 .

YLT
35. and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar.

ASV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

WEB
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

NASB
35. The king appointed Benaiah, son of Jehoiada, over the army in his place, and put Zadok the priest in place of Abiathar.

ESV
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

RV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

RSV
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

NKJV
35. The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

MKJV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place. And the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.

AKJV
35. And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.

NRSV
35. The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.

NIV
35. The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.

NIRV
35. The king put Benaiah in charge of the army. Benaiah took Joab's place. The king also put the priest Zadok in Abiathar's place.

NLT
35. Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.

MSG
35. The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in place of Joab, and replaced Abiathar with Zadok the priest.

GNB
35. The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.

NET
35. The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar's place.

ERVEN
35. Solomon then made Benaiah son of Jehoiada the commander of the army in Joab's place. Solomon also made Zadok the new high priest in Abiathar's place.



మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 35 / 46
  • రాజు అతనికి బదులుగా యెహోయాదా కుమారుడైన బెనాయాను సేనాధిపతిగా నియమించెను. మరియు రాజు అబ్యాతారునకు బదులుగా యాజకుడైన సాదోకును నియ మించెను.
  • ERVTE

    తరువాత యోవాబు స్థానంలో యెహోయాదా కుమారుడైన బెనాయాను సైన్యాధ్యక్షునిగా సొలొమోను నియమించాడు. సొలొమోను అబ్యాతారు స్థానంలో సొదోకును కొత్త ప్రధాన యాజకునిగా కూడా నియమించాడు.
  • IRVTE

    రాజు అతని స్థానంలో యెహోయాదా కొడుకు బెనాయాను సేనాధిపతిగా నియమించాడు. రాజు అబ్యాతారుకు బదులు సాదోకును యాజకుడుగా నియమించాడు.
  • KJV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • AMP

    The king put Benaiah son of Jehoiada in Joab's place over the army and put Zadok the priest in place of Abiathar.
  • KJVP

    And the king H4428 D-NMS put H5414 W-VQQ3MS Benaiah H1141 the son H1121 CMS of Jehoiada H3077 in his room H8478 NMS over H5921 PREP the host H6635 : and Zadok H6659 the priest H3548 did the king H4428 D-NMS put H5414 VQQ3MS in the room H8478 NMS of Abiathar H54 .
  • YLT

    and the king putteth Benaiah son of Jehoiada in his stead over the host, and Zadok the priest hath the king put in the stead of Abiathar.
  • ASV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • WEB

    The king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host; and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • NASB

    The king appointed Benaiah, son of Jehoiada, over the army in his place, and put Zadok the priest in place of Abiathar.
  • ESV

    The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • RV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • RSV

    The king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in place of Joab, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • NKJV

    The king put Benaiah the son of Jehoiada in his place over the army, and the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • MKJV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada over the army in his place. And the king put Zadok the priest in the place of Abiathar.
  • AKJV

    And the king put Benaiah the son of Jehoiada in his room over the host: and Zadok the priest did the king put in the room of Abiathar.
  • NRSV

    The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in his place, and the king put the priest Zadok in the place of Abiathar.
  • NIV

    The king put Benaiah son of Jehoiada over the army in Joab's position and replaced Abiathar with Zadok the priest.
  • NIRV

    The king put Benaiah in charge of the army. Benaiah took Joab's place. The king also put the priest Zadok in Abiathar's place.
  • NLT

    Then the king appointed Benaiah to command the army in place of Joab, and he installed Zadok the priest to take the place of Abiathar.
  • MSG

    The king appointed Benaiah son of Jehoiada over the army in place of Joab, and replaced Abiathar with Zadok the priest.
  • GNB

    The king made Benaiah commander of the army in Joab's place and put Zadok the priest in Abiathar's place.
  • NET

    The king appointed Benaiah son of Jehoiada to take his place at the head of the army, and the king appointed Zadok the priest to take Abiathar's place.
  • ERVEN

    Solomon then made Benaiah son of Jehoiada the commander of the army in Joab's place. Solomon also made Zadok the new high priest in Abiathar's place.
మొత్తం 46 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 35 / 46
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References