పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
ద్వితీయోపదేశకాండమ
TEV
7. అక్కడ యెహోవా సన్నిధిని నిలుచు లేవీయులైన తన గోత్రపువారు చేయునట్లు అతడు తన దేవుడైన యెహోవా నామమున సేవచేయవలెను.

ERVTE
7. అప్పుడు ఈ లేవీయుడు తన దేవుడైన యెహోవా పేరుమీద పరిచర్య చేయ వచ్చు. అతడు విధి నిర్వహిస్తున్న తన సోదర లేవీయు లందరిలాగే యెహోవా ప్రత్యేక ఆలయంలో పరిచర్య చేయాలి.

IRVTE
7. అక్కడ యెహోవా ఎదుట నిలబడే లేవీయుల్లాగే అతడు తన యెహోవా దేవుని పేరున సేవ చేయవచ్చు.



KJV
7. Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites [do,] which stand there before the LORD.

AMP
7. Then he may minister in the name [and presence of] the Lord his God like all his brethren the Levites who stand to minister there before the Lord.

KJVP
7. Then he shall minister H8334 in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS his God H430 CMP-3MS , as all H3605 his brethren H251 NMP-3MS the Levites H3881 [ do ] , which stand H5975 there H8033 ADV before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .

YLT
7. then he hath ministered in the name of Jehovah his God, like all his brethren, the Levites, who are standing there before Jehovah,

ASV
7. then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before Jehovah.

WEB
7. then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.

NASB
7. he may minister there in the name of the LORD, his God, like all his fellow Levites who are in attendance there before the LORD.

ESV
7. and ministers in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand to minister there before the LORD,

RV
7. then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.

RSV
7. then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD.

NKJV
7. "then he may serve in the name of the LORD his God as all his brethren the Levites [do,] who stand there before the LORD.

MKJV
7. then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brothers and Levites who stand there before Jehovah.

AKJV
7. Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brothers the Levites do, which stand there before the LORD.

NRSV
7. then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD.

NIV
7. he may minister in the name of the LORD his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the LORD.

NIRV
7. Then he can serve in the name of the Lord his God. He'll be like all of the other Levites who serve the Lord there.

NLT
7. He may minister there in the name of the LORD his God, just like all his fellow Levites who are serving the LORD there.

MSG
7. he may serve there in the name of GOD along with all his brother Levites who are present and serving in the Presence of GOD.

GNB
7. and may serve there as a priest of the LORD his God, like the other Levites who are serving there.

NET
7. and serves in the name of the LORD his God like his fellow Levites who stand there before the LORD.

ERVEN
7. And this Levite may serve in the name of the Lord his God, the same as all his brother Levites who are on duty before the Lord.



మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 22
  • అక్కడ యెహోవా సన్నిధిని నిలుచు లేవీయులైన తన గోత్రపువారు చేయునట్లు అతడు తన దేవుడైన యెహోవా నామమున సేవచేయవలెను.
  • ERVTE

    అప్పుడు ఈ లేవీయుడు తన దేవుడైన యెహోవా పేరుమీద పరిచర్య చేయ వచ్చు. అతడు విధి నిర్వహిస్తున్న తన సోదర లేవీయు లందరిలాగే యెహోవా ప్రత్యేక ఆలయంలో పరిచర్య చేయాలి.
  • IRVTE

    అక్కడ యెహోవా ఎదుట నిలబడే లేవీయుల్లాగే అతడు తన యెహోవా దేవుని పేరున సేవ చేయవచ్చు.
  • KJV

    Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
  • AMP

    Then he may minister in the name and presence of the Lord his God like all his brethren the Levites who stand to minister there before the Lord.
  • KJVP

    Then he shall minister H8334 in the name H8034 B-CMS of the LORD H3068 EDS his God H430 CMP-3MS , as all H3605 his brethren H251 NMP-3MS the Levites H3881 do , which stand H5975 there H8033 ADV before H6440 L-CMP the LORD H3068 NAME-4MS .
  • YLT

    then he hath ministered in the name of Jehovah his God, like all his brethren, the Levites, who are standing there before Jehovah,
  • ASV

    then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brethren the Levites do, who stand there before Jehovah.
  • WEB

    then he shall minister in the name of Yahweh his God, as all his brothers the Levites do, who stand there before Yahweh.
  • NASB

    he may minister there in the name of the LORD, his God, like all his fellow Levites who are in attendance there before the LORD.
  • ESV

    and ministers in the name of the LORD his God, like all his fellow Levites who stand to minister there before the LORD,
  • RV

    then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brethren the Levites do, which stand there before the LORD.
  • RSV

    then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD.
  • NKJV

    "then he may serve in the name of the LORD his God as all his brethren the Levites do, who stand there before the LORD.
  • MKJV

    then he shall minister in the name of Jehovah his God, as all his brothers and Levites who stand there before Jehovah.
  • AKJV

    Then he shall minister in the name of the LORD his God, as all his brothers the Levites do, which stand there before the LORD.
  • NRSV

    then he may minister in the name of the LORD his God, like all his fellow-Levites who stand to minister there before the LORD.
  • NIV

    he may minister in the name of the LORD his God like all his fellow Levites who serve there in the presence of the LORD.
  • NIRV

    Then he can serve in the name of the Lord his God. He'll be like all of the other Levites who serve the Lord there.
  • NLT

    He may minister there in the name of the LORD his God, just like all his fellow Levites who are serving the LORD there.
  • MSG

    he may serve there in the name of GOD along with all his brother Levites who are present and serving in the Presence of GOD.
  • GNB

    and may serve there as a priest of the LORD his God, like the other Levites who are serving there.
  • NET

    and serves in the name of the LORD his God like his fellow Levites who stand there before the LORD.
  • ERVEN

    And this Levite may serve in the name of the Lord his God, the same as all his brother Levites who are on duty before the Lord.
మొత్తం 22 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 7 / 22
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References