పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
యిర్మీయా
TEV
2. ఇశ్రాయేలు దేవుడగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు

ERVTE
2. ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా ఇలా చెప్పాడు: “యిర్మీయా, నేను నీతో మాట్లాడిన విషయాలన్నీ ఒక పుస్తక రూపంలో వ్రాయుము. నీవే ఈ పుస్తకాన్ని (పత్రము) రాయాలి.

IRVTE
2. “ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు,



KJV
2. Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

AMP
2. Thus says the Lord, the God of Israel: Write all the words that I have spoken to you in a book.

KJVP
2. Thus H3541 speaketh H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , Write H3789 thee all H3605 NMS the words H1697 AMP that H834 RPRO I have spoken H1696 VPQ1MS unto H413 PREP thee in H413 PREP a book H5612 .

YLT
2. `Thus spake Jehovah, God of Israel, saying, Write for thee all the words that I have spoken unto thee on a book.

ASV
2. Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

WEB
2. Thus speaks Yahweh, the God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.

NASB
2. Thus says the LORD, the God of Israel: Write all the words I have spoken to you in a book.

ESV
2. "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.

RV
2. Thus speaketh the LORD, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.

RSV
2. "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.

NKJV
2. "Thus speaks the LORD God of Israel, saying: 'Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you.

MKJV
2. So speaks Jehovah, the God of Israel, saying, Write all the Words that I have spoken to you in a book.

AKJV
2. Thus speaks the LORD God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.

NRSV
2. Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.

NIV
2. "This is what the LORD, the God of Israel, says:`Write in a book all the words I have spoken to you.

NIRV
2. "I am the Lord. I am the God of Israel. I say, 'Write on a scroll all of the words I have spoken to you.

NLT
2. "This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.

MSG
2. "GOD's Message, the God of Israel: 'Write everything I tell you in a book.

GNB
2. said to me, "Write down in a book everything that I have told you,

NET
2. "The LORD God of Israel says, 'Write everything that I am about to tell you in a scroll.

ERVEN
2. The Lord, the God of the people of Israel, said, "Jeremiah, write in a book the words I have spoken to you. Write this book for yourself.



మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 24
  • ఇశ్రాయేలు దేవుడగు యెహోవా ఈలాగు సెలవిచ్చుచున్నాడు
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలీయుల దేవుడైన యెహోవా ఇలా చెప్పాడు: “యిర్మీయా, నేను నీతో మాట్లాడిన విషయాలన్నీ ఒక పుస్తక రూపంలో వ్రాయుము. నీవే ఈ పుస్తకాన్ని (పత్రము) రాయాలి.
  • IRVTE

    “ఇశ్రాయేలు దేవుడైన యెహోవా ఇలా అంటున్నాడు,
  • KJV

    Thus speaketh the LORD God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
  • AMP

    Thus says the Lord, the God of Israel: Write all the words that I have spoken to you in a book.
  • KJVP

    Thus H3541 speaketh H559 VQQ3MS the LORD H3068 EDS God H430 CDP of Israel H3478 , saying H559 L-VQFC , Write H3789 thee all H3605 NMS the words H1697 AMP that H834 RPRO I have spoken H1696 VPQ1MS unto H413 PREP thee in H413 PREP a book H5612 .
  • YLT

    `Thus spake Jehovah, God of Israel, saying, Write for thee all the words that I have spoken unto thee on a book.
  • ASV

    Thus speaketh Jehovah, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
  • WEB

    Thus speaks Yahweh, the God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.
  • NASB

    Thus says the LORD, the God of Israel: Write all the words I have spoken to you in a book.
  • ESV

    "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
  • RV

    Thus speaketh the LORD, the God of Israel, saying, Write thee all the words that I have spoken unto thee in a book.
  • RSV

    "Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
  • NKJV

    "Thus speaks the LORD God of Israel, saying: 'Write in a book for yourself all the words that I have spoken to you.
  • MKJV

    So speaks Jehovah, the God of Israel, saying, Write all the Words that I have spoken to you in a book.
  • AKJV

    Thus speaks the LORD God of Israel, saying, Write you all the words that I have spoken to you in a book.
  • NRSV

    Thus says the LORD, the God of Israel: Write in a book all the words that I have spoken to you.
  • NIV

    "This is what the LORD, the God of Israel, says:`Write in a book all the words I have spoken to you.
  • NIRV

    "I am the Lord. I am the God of Israel. I say, 'Write on a scroll all of the words I have spoken to you.
  • NLT

    "This is what the LORD, the God of Israel, says: Write down for the record everything I have said to you, Jeremiah.
  • MSG

    "GOD's Message, the God of Israel: 'Write everything I tell you in a book.
  • GNB

    said to me, "Write down in a book everything that I have told you,
  • NET

    "The LORD God of Israel says, 'Write everything that I am about to tell you in a scroll.
  • ERVEN

    The Lord, the God of the people of Israel, said, "Jeremiah, write in a book the words I have spoken to you. Write this book for yourself.
మొత్తం 24 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 2 / 24
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References