పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
సంఖ్యాకాండము
TEV
3. యెహోవా ఇశ్రాయేలీయుల మాట ఆలకించి ఆ కానానీయులను అప్పగింపగా ఇశ్రాయేలీయులు వారిని వారి పట్టణములను నిర్మూలము చేసిరి. అందువలన ఆ చోటికి హోర్మా అను పేరు పెట్టబడెను.

ERVTE
3. ఇశ్రాయేలు ప్రజల మాట యెహోవా ఆలకించాడు. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు కనానీ ప్రజలను ఓడించటానికి యెహోవా సమ్మతించాడు. కనానీ ప్రజలను, వారి పట్టణాలను ఇశ్రాయేలు ప్రజలు పూర్తిగా నాశనంచేసారు. అందుచేత ఆ స్థలానికి హోర్మ [*హోర్మ అనగా నిర్మూలము లేక నాశనము.] అని పేరు పెట్టబడింది.

IRVTE
3. యెహోవా ఇశ్రాయేలీయుల స్వరం విని, ఆ కనానీయుల మీద వాళ్లకు జయం ఇచ్చాడు. అప్పుడు వారు ఆ కనానీయులను, వారి పట్టణాలను పూర్తిగా నాశనం చేశారు. ఆ చోటికి “ హోర్మా” అని పేరు.



KJV
3. And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.

AMP
3. And the Lord hearkened to Israel and gave over the Canaanites. And they utterly destroyed them and their cities; and the name of the place was called Hormah [a banned or devoted thing].

KJVP
3. And the LORD H3068 EDS hearkened H8085 to the voice H6963 B-NMS of Israel H3478 , and delivered up H5414 W-VQQ3MS the Canaanites H3669 ; and they utterly destroyed H2763 them and their cities H5892 : and he called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS of the place H4725 D-NMS Hormah H2767 .

YLT
3. and Jehovah hearkeneth to the voice of Israel, and giveth up the Canaanite, and he devoteth them and their cities, and calleth the name of the place Hormah.

ASV
3. And Jehovah hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.

WEB
3. Yahweh listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.

NASB
3. Later, when the LORD heeded Israel's prayer and delivered up the Canaanites, they doomed them and their cities. Hence that place was named Hormah.

ESV
3. And the LORD obeyed the voice of Israel and gave over the Canaanites, and they devoted them and their cities to destruction. So the name of the place was called Hormah.

RV
3. And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.

RSV
3. And the LORD hearkened to the voice of Israel, and gave over the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities; so the name of the place was called Hormah.

NKJV
3. And the LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of that place was called Hormah.

MKJV
3. And Jehovah listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites. And they completely destroyed them and their cities. And he called the name of the place Hormah.

AKJV
3. And the LORD listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.

NRSV
3. The LORD listened to the voice of Israel, and handed over the Canaanites; and they utterly destroyed them and their towns; so the place was called Hormah.

NIV
3. The LORD listened to Israel's plea and gave the Canaanites over to them. They completely destroyed them and their towns; so the place was named Hormah.

NIRV
3. The Lord gave Israel what they asked for. He handed the Canaanites over to them. Israel completely destroyed them. They also destroyed their towns. So that place was named Hormah.

NLT
3. The LORD heard the Israelites' request and gave them victory over the Canaanites. The Israelites completely destroyed them and their towns, and the place has been called Hormah ever since.

MSG
3. GOD listened to Israel's prayer and gave them the Canaanites. They destroyed both them and their towns, a holy destruction. They named the place Hormah (Holy Destruction).

GNB
3. The LORD heard them and helped them conquer the Canaanites. So the Israelites completely destroyed them and their cities, and named the place Hormah.

NET
3. The LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called Hormah.

ERVEN
3. The Lord listened to the Israelites and helped them defeat the Canaanites. They completely destroyed the Canaanites and their cities. So that place was named Hormah.



మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 35
  • యెహోవా ఇశ్రాయేలీయుల మాట ఆలకించి ఆ కానానీయులను అప్పగింపగా ఇశ్రాయేలీయులు వారిని వారి పట్టణములను నిర్మూలము చేసిరి. అందువలన ఆ చోటికి హోర్మా అను పేరు పెట్టబడెను.
  • ERVTE

    ఇశ్రాయేలు ప్రజల మాట యెహోవా ఆలకించాడు. ఇశ్రాయేలు ప్రజలు కనానీ ప్రజలను ఓడించటానికి యెహోవా సమ్మతించాడు. కనానీ ప్రజలను, వారి పట్టణాలను ఇశ్రాయేలు ప్రజలు పూర్తిగా నాశనంచేసారు. అందుచేత ఆ స్థలానికి హోర్మ *హోర్మ అనగా నిర్మూలము లేక నాశనము. అని పేరు పెట్టబడింది.
  • IRVTE

    యెహోవా ఇశ్రాయేలీయుల స్వరం విని, ఆ కనానీయుల మీద వాళ్లకు జయం ఇచ్చాడు. అప్పుడు వారు ఆ కనానీయులను, వారి పట్టణాలను పూర్తిగా నాశనం చేశారు. ఆ చోటికి “ హోర్మా” అని పేరు.
  • KJV

    And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
  • AMP

    And the Lord hearkened to Israel and gave over the Canaanites. And they utterly destroyed them and their cities; and the name of the place was called Hormah a banned or devoted thing.
  • KJVP

    And the LORD H3068 EDS hearkened H8085 to the voice H6963 B-NMS of Israel H3478 , and delivered up H5414 W-VQQ3MS the Canaanites H3669 ; and they utterly destroyed H2763 them and their cities H5892 : and he called H7121 W-VQY3MS the name H8034 CMS of the place H4725 D-NMS Hormah H2767 .
  • YLT

    and Jehovah hearkeneth to the voice of Israel, and giveth up the Canaanite, and he devoteth them and their cities, and calleth the name of the place Hormah.
  • ASV

    And Jehovah hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.
  • WEB

    Yahweh listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.
  • NASB

    Later, when the LORD heeded Israel's prayer and delivered up the Canaanites, they doomed them and their cities. Hence that place was named Hormah.
  • ESV

    And the LORD obeyed the voice of Israel and gave over the Canaanites, and they devoted them and their cities to destruction. So the name of the place was called Hormah.
  • RV

    And the LORD hearkened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and the name of the place was called Hormah.
  • RSV

    And the LORD hearkened to the voice of Israel, and gave over the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities; so the name of the place was called Hormah.
  • NKJV

    And the LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of that place was called Hormah.
  • MKJV

    And Jehovah listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites. And they completely destroyed them and their cities. And he called the name of the place Hormah.
  • AKJV

    And the LORD listened to the voice of Israel, and delivered up the Canaanites; and they utterly destroyed them and their cities: and he called the name of the place Hormah.
  • NRSV

    The LORD listened to the voice of Israel, and handed over the Canaanites; and they utterly destroyed them and their towns; so the place was called Hormah.
  • NIV

    The LORD listened to Israel's plea and gave the Canaanites over to them. They completely destroyed them and their towns; so the place was named Hormah.
  • NIRV

    The Lord gave Israel what they asked for. He handed the Canaanites over to them. Israel completely destroyed them. They also destroyed their towns. So that place was named Hormah.
  • NLT

    The LORD heard the Israelites' request and gave them victory over the Canaanites. The Israelites completely destroyed them and their towns, and the place has been called Hormah ever since.
  • MSG

    GOD listened to Israel's prayer and gave them the Canaanites. They destroyed both them and their towns, a holy destruction. They named the place Hormah (Holy Destruction).
  • GNB

    The LORD heard them and helped them conquer the Canaanites. So the Israelites completely destroyed them and their cities, and named the place Hormah.
  • NET

    The LORD listened to the voice of Israel and delivered up the Canaanites, and they utterly destroyed them and their cities. So the name of the place was called Hormah.
  • ERVEN

    The Lord listened to the Israelites and helped them defeat the Canaanites. They completely destroyed the Canaanites and their cities. So that place was named Hormah.
మొత్తం 35 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 35
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References