పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
కీర్తనల గ్రంథము
TEV
31. యెహోవా, నేను నీ శాసనములను హత్తుకొని యున్నాను నన్ను సిగ్గుపడనియ్యకుము.

ERVTE
31. యెహోవా, నేను నీ ఒడంబడికకు కట్టుబడతాను. నన్ను నిరాశ పరచవద్దు.

IRVTE
31. యెహోవా, నేను నీ శాసనాలను అంటి పెట్టుకుని ఉన్నాను. నన్ను సిగ్గుపాలు చెయ్యవద్దు.



KJV
31. I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

AMP
31. I cleave to Your testimonies; O Lord, put me not to shame!

KJVP
31. I have stuck H1692 unto thy testimonies H5715 : O LORD H3068 EDS , put me not H408 NPAR to shame H954 .

YLT
31. I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.

ASV
31. I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.

WEB
31. I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.

NASB
31. I cling to your decrees, LORD; do not let me come to shame.

ESV
31. I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame!

RV
31. I cleave unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.

RSV
31. I cleave to thy testimonies, O LORD; let me not be put to shame!

NKJV
31. I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!

MKJV
31. I have stuck to Your testimonies; O Jehovah, do not put me to shame.

AKJV
31. I have stuck to your testimonies: O LORD, put me not to shame.

NRSV
31. I cling to your decrees, O LORD; let me not be put to shame.

NIV
31. I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.

NIRV
31. Lord, I'm careful to obey your covenant laws. Don't let me be put to shame.

NLT
31. I cling to your laws. LORD, don't let me be put to shame!

MSG
31. I grasp and cling to whatever you tell me; GOD, don't let me down!

GNB
31. I have followed your instructions, LORD; don't let me be put to shame.

NET
31. I hold fast to your rules. O LORD, do not let me be ashamed!

ERVEN
31. I follow your rules closely, Lord. Don't let me be put to shame.



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 176 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 176
  • యెహోవా, నేను నీ శాసనములను హత్తుకొని యున్నాను నన్ను సిగ్గుపడనియ్యకుము.
  • ERVTE

    యెహోవా, నేను నీ ఒడంబడికకు కట్టుబడతాను. నన్ను నిరాశ పరచవద్దు.
  • IRVTE

    యెహోవా, నేను నీ శాసనాలను అంటి పెట్టుకుని ఉన్నాను. నన్ను సిగ్గుపాలు చెయ్యవద్దు.
  • KJV

    I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
  • AMP

    I cleave to Your testimonies; O Lord, put me not to shame!
  • KJVP

    I have stuck H1692 unto thy testimonies H5715 : O LORD H3068 EDS , put me not H408 NPAR to shame H954 .
  • YLT

    I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.
  • ASV

    I cleave unto thy testimonies: O Jehovah, put me not to shame.
  • WEB

    I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.
  • NASB

    I cling to your decrees, LORD; do not let me come to shame.
  • ESV

    I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame!
  • RV

    I cleave unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
  • RSV

    I cleave to thy testimonies, O LORD; let me not be put to shame!
  • NKJV

    I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!
  • MKJV

    I have stuck to Your testimonies; O Jehovah, do not put me to shame.
  • AKJV

    I have stuck to your testimonies: O LORD, put me not to shame.
  • NRSV

    I cling to your decrees, O LORD; let me not be put to shame.
  • NIV

    I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.
  • NIRV

    Lord, I'm careful to obey your covenant laws. Don't let me be put to shame.
  • NLT

    I cling to your laws. LORD, don't let me be put to shame!
  • MSG

    I grasp and cling to whatever you tell me; GOD, don't let me down!
  • GNB

    I have followed your instructions, LORD; don't let me be put to shame.
  • NET

    I hold fast to your rules. O LORD, do not let me be ashamed!
  • ERVEN

    I follow your rules closely, Lord. Don't let me be put to shame.
మొత్తం 176 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 31 / 176
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References