పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
జెఫన్యా
TEV
16. ఆ దినమున జనులు మీతో ఇట్లందురు యెరూషలేమూ, భయపడ కుము, సీయోనూ, ధైర్యము తెచ్చుకొనుము;

ERVTE
16. ఆ సమయంలో యెరూషలేముతో ఇలా చెప్ప బడుతుంది: “బలంగా ఉండు, భయపడవద్దు!

IRVTE
16. ఆ దినాన ప్రజలు మీతో ఇలా అంటారు. యెరూషలేమూ, భయపడకు. సీయోనూ, ధైర్యం తెచ్చుకో.



KJV
16. In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: [and to] Zion, Let not thine hands be slack.

AMP
16. In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not, O Zion. Let not your hands sink down or be slow and listless.

KJVP
16. In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS it shall be said H559 to Jerusalem H3389 , Fear H3372 thou not H408 NPAR : [ and ] [ to ] Zion H6726 , Let not H408 NPAR thine hands H3027 be slack H7503 .

YLT
16. In that day it is said to Jerusalem, `Fear not, O Zion, let not thy hands be feeble.

ASV
16. In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.

WEB
16. In that day, it will be said to Jerusalem, "Don't be afraid, Zion. Don't let your hands be slack."

NASB
16. On that day, it shall be said to Jerusalem: Fear not, O Zion, be not discouraged!

ESV
16. On that day it shall be said to Jerusalem: "Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.

RV
16. In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: O Zion, let not thine hands be slack.

RSV
16. On that day it shall be said to Jerusalem: "Do not fear, O Zion; let not your hands grow weak.

NKJV
16. In that day it shall be said to Jerusalem: "Do not fear; Zion, let not your hands be weak.

MKJV
16. In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not! Do not let not your hands droop, Zion.

AKJV
16. In that day it shall be said to Jerusalem, Fear you not: and to Zion, Let not your hands be slack.

NRSV
16. On that day it shall be said to Jerusalem: Do not fear, O Zion; do not let your hands grow weak.

NIV
16. On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp.

NIRV
16. The time is coming when people will say to Jerusalem, "Zion, don't be afraid. Don't give up.

NLT
16. On that day the announcement to Jerusalem will be, "Cheer up, Zion! Don't be afraid!

MSG
16. Jerusalem will be told: "Don't be afraid. Dear Zion, don't despair.

GNB
16. The time is coming when they will say to Jerusalem, "Do not be afraid, city of Zion! Do not let your hands hang limp!

NET
16. On that day they will say to Jerusalem, "Don't be afraid, Zion! Your hands must not be paralyzed from panic!

ERVEN
16. At that time Jerusalem will be told, "Be strong, don't be afraid!



మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 20
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
  • ఆ దినమున జనులు మీతో ఇట్లందురు యెరూషలేమూ, భయపడ కుము, సీయోనూ, ధైర్యము తెచ్చుకొనుము;
  • ERVTE

    ఆ సమయంలో యెరూషలేముతో ఇలా చెప్ప బడుతుంది: “బలంగా ఉండు, భయపడవద్దు!
  • IRVTE

    ఆ దినాన ప్రజలు మీతో ఇలా అంటారు. యెరూషలేమూ, భయపడకు. సీయోనూ, ధైర్యం తెచ్చుకో.
  • KJV

    In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: and to Zion, Let not thine hands be slack.
  • AMP

    In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not, O Zion. Let not your hands sink down or be slow and listless.
  • KJVP

    In that H1931 D-PPRO-3MS day H3117 B-AMS it shall be said H559 to Jerusalem H3389 , Fear H3372 thou not H408 NPAR : and to Zion H6726 , Let not H408 NPAR thine hands H3027 be slack H7503 .
  • YLT

    In that day it is said to Jerusalem, `Fear not, O Zion, let not thy hands be feeble.
  • ASV

    In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not; O Zion, let not thy hands be slack.
  • WEB

    In that day, it will be said to Jerusalem, "Don't be afraid, Zion. Don't let your hands be slack."
  • NASB

    On that day, it shall be said to Jerusalem: Fear not, O Zion, be not discouraged!
  • ESV

    On that day it shall be said to Jerusalem: "Fear not, O Zion; let not your hands grow weak.
  • RV

    In that day it shall be said to Jerusalem, Fear thou not: O Zion, let not thine hands be slack.
  • RSV

    On that day it shall be said to Jerusalem: "Do not fear, O Zion; let not your hands grow weak.
  • NKJV

    In that day it shall be said to Jerusalem: "Do not fear; Zion, let not your hands be weak.
  • MKJV

    In that day it shall be said to Jerusalem, Fear not! Do not let not your hands droop, Zion.
  • AKJV

    In that day it shall be said to Jerusalem, Fear you not: and to Zion, Let not your hands be slack.
  • NRSV

    On that day it shall be said to Jerusalem: Do not fear, O Zion; do not let your hands grow weak.
  • NIV

    On that day they will say to Jerusalem, "Do not fear, O Zion; do not let your hands hang limp.
  • NIRV

    The time is coming when people will say to Jerusalem, "Zion, don't be afraid. Don't give up.
  • NLT

    On that day the announcement to Jerusalem will be, "Cheer up, Zion! Don't be afraid!
  • MSG

    Jerusalem will be told: "Don't be afraid. Dear Zion, don't despair.
  • GNB

    The time is coming when they will say to Jerusalem, "Do not be afraid, city of Zion! Do not let your hands hang limp!
  • NET

    On that day they will say to Jerusalem, "Don't be afraid, Zion! Your hands must not be paralyzed from panic!
  • ERVEN

    At that time Jerusalem will be told, "Be strong, don't be afraid!
మొత్తం 20 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 16 / 20
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
×

Alert

×

Telugu Letters Keypad References