పవిత్ర బైబిల్

బైబిల్ సొసైటీ ఆఫ్ ఇండియా (BSI) తెలుగు వెర్షన్
రాజులు మొదటి గ్రంథము
TEV
3. షీషా కుమారులైన ఎలీహోరెపును అహీయాయును ప్రధాన మంత్రులు; అహీలూదుకుమారుడైన యెహోషాపాతు లేఖికుడై యుండెను;

ERVTE
3. షీషా కుమారులైన ఎలీహోరెపు మరియు అహీయా న్యాయస్థానాలలో జరిగే వాగ్వాదములు, తీర్పులు మొదలగు వాటిని గ్రంధస్థం చేసే లేఖకులు. అహీలూదు కుమారుడైన యెహోషాపాతు చరిత్రకారుడు.

IRVTE
3. షీషా కొడుకులు ఎలీహోరెపు, అహీయా ప్రధాన మంత్రులు, అహీలూదు కొడుకు యెహోషాపాతు లేఖికుడు.



KJV
3. Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.

AMP
3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, were secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

KJVP
3. Elihoreph H456 and Ahiah H281 , the sons H1121 of Shisha H7894 , scribes H5608 ; Jehoshaphat H3092 the son H1121 of Ahilud H286 , the recorder H2142 .

YLT
3. Elihoreph and Ahiah sons of Shisha [are] scribes; Jehoshaphat son of Ahilud [is] remembrancer;

ASV
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

WEB
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

NASB
3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat, son of Ahilud, chancellor;

ESV
3. Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

RV
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

RSV
3. Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;

NKJV
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;

MKJV
3. Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha were the scribes. Jehoshaphat the son of Ahilud the recorder,

AKJV
3. Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.

NRSV
3. Elihoreph and Ahijah sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;

NIV
3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud--recorder;

NIRV
3. Elihoreph and Ahijah were secretaries. They were the sons of Shisha. Jehoshaphat kept the records. He was the son of Ahilud.

NLT
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.

MSG
3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud--historian;

GNB
3. The court secretaries: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha In charge of the records: Jehoshaphat son of Ahilud

NET
3. Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.

ERVEN
3. Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, had the job of writing notes about what happened in the courts; Jehoshaphat son of Ahilud wrote notes about the history of the people;



గమనికలు

No Verse Added

మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 34
  • షీషా కుమారులైన ఎలీహోరెపును అహీయాయును ప్రధాన మంత్రులు; అహీలూదుకుమారుడైన యెహోషాపాతు లేఖికుడై యుండెను;
  • ERVTE

    షీషా కుమారులైన ఎలీహోరెపు మరియు అహీయా న్యాయస్థానాలలో జరిగే వాగ్వాదములు, తీర్పులు మొదలగు వాటిని గ్రంధస్థం చేసే లేఖకులు. అహీలూదు కుమారుడైన యెహోషాపాతు చరిత్రకారుడు.
  • IRVTE

    షీషా కొడుకులు ఎలీహోరెపు, అహీయా ప్రధాన మంత్రులు, అహీలూదు కొడుకు యెహోషాపాతు లేఖికుడు.
  • KJV

    Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
  • AMP

    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, were secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  • KJVP

    Elihoreph H456 and Ahiah H281 , the sons H1121 of Shisha H7894 , scribes H5608 ; Jehoshaphat H3092 the son H1121 of Ahilud H286 , the recorder H2142 .
  • YLT

    Elihoreph and Ahiah sons of Shisha are scribes; Jehoshaphat son of Ahilud is remembrancer;
  • ASV

    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • WEB

    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • NASB

    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat, son of Ahilud, chancellor;
  • ESV

    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • RV

    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • RSV

    Elihoreph and Ahijah the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was recorder;
  • NKJV

    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder;
  • MKJV

    Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha were the scribes. Jehoshaphat the son of Ahilud the recorder,
  • AKJV

    Elihoreph and Ahiah, the sons of Shisha, scribes; Jehoshaphat the son of Ahilud, the recorder.
  • NRSV

    Elihoreph and Ahijah sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  • NIV

    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud--recorder;
  • NIRV

    Elihoreph and Ahijah were secretaries. They were the sons of Shisha. Jehoshaphat kept the records. He was the son of Ahilud.
  • NLT

    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries. Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
  • MSG

    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha--secretaries; Jehoshaphat son of Ahilud--historian;
  • GNB

    The court secretaries: Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha In charge of the records: Jehoshaphat son of Ahilud
  • NET

    Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, wrote down what happened. Jehoshaphat son of Ahilud was in charge of the records.
  • ERVEN

    Elihoreph and Ahijah, sons of Shisha, had the job of writing notes about what happened in the courts; Jehoshaphat son of Ahilud wrote notes about the history of the people;
మొత్తం 34 పద్యాలు, ఎంపిక చేయబడింది పద్యం 3 / 34
Common Bible Languages
West Indian Languages
×

Alert

×

telugu Letters Keypad References